查看積分策略說明發表回覆
Discuz! 代碼
提示插入
直接插入
說明訊息

插入粗體文本 插入斜體文本 插入下劃線 置中對齊 插入超級連結 插入信件位址 插入圖像 插入 flash 插入代碼 插入引言 插入列表
刪除線 直線分隔線 虛線分隔線
    
添加文字底框
內容 [字數檢查]:

表情符號

更多 Smilies
字型大小 |||
溫馨提示:本區開放遊客瀏覽。


文章關鍵字 : [功能說明]
(關鍵字可加強搜索準確性, 如關鍵字多於一組, 請以 , 作分隔, e.g. : 阿笨,shiuh,第一笨)

 關閉 URL 識別 | html 禁用
 關閉 表情符號 | 表情符號 可用
 關閉 Discuz! 代碼 | Discuz! 代碼 可用
使用個人簽名
接收新回覆信件通知
推薦放檔網絡空間

檔案(Torent, zip等)
  1. freedl
  2. multiupload
  3. btghost
  4. 便當狗
  5. mediafire
  6. pillowangel
圖片(JPG, GIF等)
  1. hotimg
  2. tinypic
  3. mousems2
  4. imageshack
  5. imm.io
>>>歡迎推薦好用空間


最新10篇文章回顧
c8902058

 發表於 2007-3-2 07:35 PM

感謝你告訴我這些
可不可以請你進一步的指導我,大概的講述一下,eMule所用的訊息定一方式有哪些?


dayi

 發表於 2007-3-1 10:50 PM

嗯,我從emule 0.26之後就沒再碰src了,所以以下的回答是依我之前的做法說明
用vs2003開啟project之後
裡面應該會有resource的目錄
找lang目錄,修改TW的res檔
改完之後只要build這個部分的檔案就會得到zh_TW.dll檔

再來說到"選單或系統回覆訊息在英文語系檔找不到"的情形
這可能是因為mod的版本自訂某些訊息的原因
如果這個mod沒有照emule標準的訊息定義方式
而是把這些訊息寫死在程式碼裡,這時你在語系檔裡當然也找不到修改的地方
因為它不存在語系檔裡,而是程式碼中

[dayi 在  2007-3-2 04:33 PM 作了最後編輯]


c8902058

 發表於 2007-3-1 04:44 PM

本來製作eMule的中文化時只要直接用VS 2003去修改zh_TW.dll,對照emule.exe中的英文語系檔(打開emule.exe後會看到一個String table)的value值輸入翻譯到中文語系檔即可,但是如果有些選單或系統回覆訊息在英文語系檔中找不到的話,那該如何將它們的翻譯輸入到zh_tw.dll檔案中呢?

例:
StulleMule下載位址
修改自官方繁中語系檔的自製語系檔
在套用了我修改過的語系檔之後,會看有些選項仍是英文的,如圖:
圖1
圖2
圖3
請問這些選單翻譯出來後該如何輸入到zh_tw.dll中?

這是在製作許多eMule Mods時常遇到的問題,誠心的希望有人能幫助我。

還有一個問題就是,ResHacker雖然可以進行比對英文語系檔並輸入翻譯到中文語檔的工作,但奇怪的是,有些英文語檔的中字元用ResHacker打開後會變亂碼,這是怎麼回事?
============================================================
我後來有趣官網問,然後幾個Mod開發團隊的人回應我的意思好像是說,我直接用VS 2003去編輯zh_TW.dll的作法是錯誤的,正確的方式應該是去編輯語系檔的原碼...
但問題是以編輯好的zh_tw.dll如果存曾SRC檔案的話好像又跟原碼的內容不太一樣...那到底該怎麼做呢?

拜託懂得得人教教我。

[c8902058 在  2007-3-1 04:46 PM 作了最後編輯]





所在時區為 GMT+8, 現在時間是 2024-5-17 09:34 AM
清除 Cookies - 連絡我們 - TWed2k © 2001-2046 - 純文字版 - 說明
Discuz! 0.1 | Processed in 0.019240 second(s), 6 queries , Qzip disabled