Board logo

主題: [其他] [分享]白夜之行,孰真孰幻?(白夜行小說觀後感) [打印本頁]

發表人: yahiko    時間: 2007-10-10 11:44 PM     主題: [分享]白夜之行,孰真孰幻?(白夜行小說觀後感)

「我總是在黑暗中行走著。而你,是唯一能成為我的太陽的人。」這是亮司與雪穗共同的心聲。


    雪穗因家境貧窮,被母親販賣以換取金錢;亮司則處在外遇的母親與懦弱的父親間。好不容易當他們彼此遇到,露出了笑容,卻因亮司撞見真相,隨著刺入父親體內的剪刀所流出的血,使得原本屬於兩人十一歲的小小幸福墜入黑暗之中。他們的命運在充滿著骯髒場所的那一晚起,像兩條不停相互圍繞的繩索,但每次難得的交叉,都是為了把彼此推向更遠的彼端,最終仍逃不出那棟大樓。

    帶著愛情、愧疚與憤恨的亮司,人生的意義就只剩下為了雪穗付出而已。對於一個十一歲便被迫出賣  身體給自己父親的女孩,亮司種種旁人看來殘忍的行為其實是帶著良心而行動,「以他的幸福洗盡我的罪孽」的良心,壓過所有一切。

    站在雪穗的角度,書末對他們輕描淡寫的感情,卻是把一生的希望都寄託在彼此身上,因此為了亮司,他願意將可能重新開始的人生、可能幸福的人生完全視為一種計算,為了能在白天底下行走的計算,縱使隨著一次又一次的殺人、賣春、偽造、謊言,讓這個目的越來越難以實現。

    原著小說與電視劇最大的不同處在於故事的敘述,兩個完全相反的過程使讀者對劇中人物觀感產生極大的差異。小說將謎底隱藏在最後才公布,讓讀者以主角之外的人物(如笹垣、篠塚)觀點閱讀,整篇故事的走向便如之前提及的繩索,慢慢地藉由第三人的抽絲剝繭呈獻原貌。這之中讀者不禁會隨著每一個悲劇的出現問道:「為何會這樣?Why?」而答案則像把剪刀狠狠地插進你我的思緒;至於電視劇,選擇在一開始便把答案公布,此後讀者便不再是旁觀者,而是在他們之中,與亮司和雪穗一同度過這永無止盡的「白夜」,一個又一個的慘事,讓讀者感嘆:「怎麼會這樣?How?」

    相較於日劇,小說帶給你的是比日劇更大的殘酷。在小說中,不但沒有日劇稍可慰藉的結局、沒有唐澤媽媽苦口婆心的呵護,更沒有「」垣與篠塚的感嘆,有的只是驚訝於主角二人的不顧一切。然而,這個不顧一切的緣由,正是日劇所強調的重點,唯有從一開始就瞭解到那棟大樓、那條通風管、那個骯髒房間的意義,才能在日後與亮司、與雪穗一起「經歷」那種痛苦和仰望黑夜之日的希望。日劇之所以感人,除了這個原因外,對於劇中人物角色比重的改變也有著很大的關係,如二人的良心與父親般窮追不捨,二合為一的刑警兼偵探笹垣;如二人的母親在幸福之所默默守護著的圖書館館員谷口等等,因敘事方式不同而有了不同意義的角色們,或許能讓讀者從另一面理解亮司與雪穗吧。

    《白夜行》不是在批評社會問題,也沒有高超的犯案技巧,我認為東野圭吾想要表達的,只是一種愛情的極致表現。「為了你我可以付出一切」已經不曉得成為多少小說、連續劇的台詞了,但在《白夜行》裡,他們沒有說過這句話,卻無時無刻不在實踐這句話。

    或許可以這麼說,日劇讓你在看完後低迴不已,思考「為了對方付出一切」與社會規範的衝突;而小說則是展現主角二人為了守護對方的堅決。這兩種詮釋必須合而為一,才能較為完整理解這歷時二十年的黑夜。也就是說,有空不妨看一下日劇吧。

    當然,日劇的改編多少會影響到原著小說的架構,特別是關於雪穗給予讀者的印象。在小說中由於委託亮司執行事件的類別不同,例如對女性角色的強暴與偷竊公司機密-這兩件在道德層面不同重要性的對比,往往會讓人以為雪穗是個比亮司還要冷酷無情、自私自利的人。然而試著站在他們的角度,這些事情都不算什麼,當亮司為了掩飾二人的關係連命都可以不顧,旁人對他們而言只有一種劃分:「妨礙與可利用。」

    也因此在這樣極為強烈卻不可得的羈絆之下,他們的感情難免會寄託在某些原本是被利用的對象上,如篠塚與栗原,只是更為黑暗、更為可悲的是他們沒有辦法純粹的寄託,總是伴隨著利用與算計,使得他們一再地看似找到幸福,卻不斷拋棄。

    「你就是我的太陽」,可惜這個太陽是假的,是他們在無邊無盡的黑暗中對彼此的依賴而昇華而成,照不出未來的路,也感受不到溫暖。

    關於小說的翻譯,大致上是相當流暢好讀的。在故事剛開始的時候,可能為符合臺灣讀者的生活經驗,改了一些語詞,只是到了後來這些改變就不見了,唯有這點在閱讀時會稍微感到奇怪,就像騎車騎到一半碾過小石頭一樣。
發表人: flute_even    時間: 2007-10-11 01:11 AM

白夜行~~~是被剝奪的夜晚,還是被賦予的白晝,將夜晚偽裝成白晝的太陽,是出於惡意,還是善意?
剛看到這部日劇時~~
就被只為彼此努力活下去的性念而深深的感動到我
當彼此的太陽~~
白夜行是我看過所有日劇最好看的一部
我一直在等他的小說
但中文版好像一直都還沒出阿
請問大大是在哪裡看的小說呢??
發表人: yahiko    時間: 2007-10-11 01:57 AM


引用:
flute_even寫到:
白夜行~~~是被剝奪的夜晚,還是被賦予的白晝,將夜晚偽裝成白晝的太陽,是出於惡意,還是善意?
剛看到這部日劇時~~
就被只為彼此努力活下去的性念而深深的感動到我
當彼此的太陽~~
白夜行是我看過所有日劇最好看的一部
我一直在等他的小說
但中文版好像一直都還沒出阿
請問大大是在哪裡看的小說呢??



這幾天就會出版了,這篇我是應出版社之邀先行看過初稿而寫的讀後感,某種意義上來說也算是宣傳啦
發表人: japlance    時間: 2007-10-14 11:57 PM


引用:
yahiko寫到:
這幾天就會出版了,這篇我是應出版社之邀先行看過初稿而寫的讀後感,某種意義上來說也算是宣傳啦


通常只有名人才會備受邀閱讀初稿!
喔~~真人不露相喔~~~
發表人: h80053    時間: 2007-10-18 01:03 AM

邀閱讀初稿阿@@

真是太厲害了,板上什麼人都有..
要出中文翻譯版的話,可能就要買了。


我也看過日劇,我並沒有把他們愛情之間看的很重。
反而是黑暗面這點,就有所感觸。
我覺得厲害的手法是,用到亂世佳人這部名著。
剛好把男女主角套了上去,算是另一種表現的方式。

就如同版大所言,看日劇的話會覺得女主角比較壞。
但這好像也是沒辦法的事情,二方面有所虧欠與互助
的地方存在。男主角一直深陷在那一個案發房間與通
風管內,形成無法逃脫的迴圈。所以即使到了後來,二
個人還是有彼此的默契。

總之謝謝大大 提供了這一個消息。
發表人: yahiko    時間: 2007-10-18 09:53 AM

博客來訂書有79折喔

http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010382734

因為太喜歡這個故事了,忍不住要幫忙宣傳

我不是名人啦當初是寫日劇觀後感,出版社企劃看了覺得不錯,才找我跟其他一些人一起寫小說讀後感
發表人: alonewalker    時間: 2007-10-19 12:09 AM

這本書的作者是  東野圭吾
強烈推薦
個人看過好幾本

他的書歸類為推理小說
不喜歡看這種動腦筋的人可以挑比較偏"動機派"的(或稱社會派)
譬如   信(又名手紙)
之前有改編為電影...主要描述罪犯的家屬和社會的互動....對於罪犯和他的家屬...一般社會大眾只要一聽到某某人曾是罪犯...大概都會敬而遠之
更何況是本書的男主角的哥哥是個殺人犯
在書中心境的轉折和想要和過去跟哥哥劃清界線的想法有很深的刻劃

至於其他像惡意... 綁架遊戲等就比較偏向解謎遊戲
不過都是很不錯的作品
發表人: h80053    時間: 2007-10-19 07:26 AM

我也是在看過白這部片以後才知道這一位作者的大名。

寫很多推理小說,但是中譯本好像不多




歡迎光臨 TWed2k (http://twed2k.org/) Powered by Discuz! 4.1.0