Board logo

主題: [其他] [轉貼]老公、老婆是怎麼來的呢? [打印本頁]

發表人: zccs    時間: 2013-2-14 04:52 PM     主題: [轉貼]老公、老婆是怎麼來的呢?

在我國民間,夫妻之間常互稱「老公」、「老婆」。這是怎麼來的呢?

相傳此稱呼最早出現於唐代,至今已有一千多年了。

唐朝時,有一位名叫麥愛新的讀書人,他考中功名後,覺得自己的妻子年老色衰,便產生了嫌棄老妻,再納新歡的想法。

於是,寫了一副上聯放在案頭:「荷敗蓮殘,落葉歸根成老藕。」
恰巧,對聯被他的妻子看到了。妻子從聯意中覺察到丈夫有了棄老納新的念頭,便提筆續寫了下聯:「禾黃稻熟,吹糠見米現新糧。」

以「禾稻」對「荷蓮」,以「新糧」對「老藕」,不僅對得十分工整貼切,新穎通俗,而且,「新糧」與「新娘」諧音,饒有風趣。

麥愛新讀了妻子的下聯,被妻子的才思敏捷和拳拳愛心所打動,便放棄了棄舊納新的念頭。

妻子見丈夫回心轉意,不忘舊情,乃揮筆寫道:「老公十分公道」麥愛新也揮筆續寫了下聯:「老婆一片婆心」。

這個帶有教育意義的故事很快流傳開來,世代傳為佳話,從此,漢語中就有了「老公」和「老婆」這兩個詞,民間也有了夫妻間互稱「老公」和「老婆」的習俗。
發表人: saab518    時間: 2013-2-14 05:16 PM

你看看...
這唐朝的主人翁都叫..愛新!...而且還姓麥!


中國文化真是博大精深..淵遠流長啊~
發表人: 天涯浪子    時間: 2013-2-14 07:01 PM

我記得老公老婆在以前其實是比較粗鄙的說法
有文化一點的 應該稱呼太太 先生 丈夫 夫人等等...

李敖版“老公的由來”
臺灣流行說,女孩子在電視裏面講,我老公怎麼怎麼樣,老公就是丈夫,叫老公,按照清朝的標準,這字不能用的,清朝的老公是什麼?清朝老公是妓院裏面妓女罵妓女的話,妓女罵妓女,說你今天晚上陪老公,陪老公什麼意思?老公是指宦官,宮裏面的太監,太監什麼人呢?是有性欲無性能的人,他不能夠發生性行為,可是他有性衝動,怎麼樣呢?他就是花樣最多了,咬你妓女的肉,肉都咬死了,所以妓女在詛咒妓女的時候,妓女相罵的時候,就說今天晚上你陪老公,陪老公就是說,陪這種沒有生殖技能的男人,來折磨你。可是今天,女孩子在電視公開說,我老公對我很好,老公就變成他丈夫了,在清朝聽起來,這是笑話。雖然《西遊記》裏面也有老公兩個字出現,孫悟空就講過老公,可是呢,這個真正的老公定型的語義,是在清朝的時候在妓院裏面出現的,出自女人之口,都是出自妓女之口,今天老公是出在良家婦女之口,並且不是用來指太監,不是指宦官,而是指自己的丈夫。
發表人: southjacky    時間: 2013-2-14 08:07 PM


引用:
天涯浪子寫到:
我記得老公老婆在以前其實是比較粗鄙的說法
有文化一點的 應該稱呼太太 先生 丈夫 夫人等等...

李敖版“老公的由來”
臺灣流行說,女孩子在電視裏面講,我老公怎麼怎麼樣,老公就是丈夫,叫老公,按照清朝的標準,這字不能用的,清朝的老公是什麼?清朝老公是妓院裏面妓女罵妓女的話,妓女罵妓女,說你今天晚上陪老公,陪老公什麼意思?老公是指宦官,宮裏面的太監,太監什麼人呢?是有性欲無性能的人,他不能夠發生性行為,可是他有性衝動,怎麼樣呢?他就是花樣最多了,咬你妓女的肉,肉都咬死了,所以妓女在詛咒妓女的時候,妓女相罵的時候,就說今天晚上你陪老公,陪老公就是說,陪這種沒有生殖技能的男人,來折磨你。可是今天,女孩子在電視公開說,我老公對我很好,老公就變成他丈夫了,在清朝聽起來,這是笑話。雖然《西遊記》裏面也有老公兩個字出現,孫悟空就講過老公,可是呢,這個真正的老公定型的語義,是在清朝的時候在妓院裏面出現的,出自女人之口,都是出自妓女之口,今天老公是出在良家婦女之口,並且不是用來指太監,不是指宦官,而是指自己的丈夫。




不是很喜歡李敖先生  世事有很多由來  有很多不同的想法看法  但李先生那種自以為最正確  別人不同意就打壓的態度令人無法苟同
屌都能拿來當流行語了  老公又如何

抱歉浪子大  不是針對您~
發表人: 天涯浪子    時間: 2013-2-15 10:45 PM


引用:
southjacky寫到:
不是很喜歡李敖先生  世事有很多由來  有很多不同的想法看法  但李先生那種自以為最正確  別人不同意就打壓的態度令人無法苟同
屌都能拿來當流行語了  老公又如何

抱歉浪子大  不是針對您~

呵 我倒不是要吹捧李敖啦
就像閣下說的 世事有很多由來
我印象中的"老公老婆"是比較粗鄙的由來 而不像發版大說的這麼文雅
所以提出我自己的記憶觀點 (印象中也不是聽李敖說的)
以前比較上流社會的 的確會用先生太太來稱呼自己的配偶
老公老婆算是比較生活在下階層的百姓在用的詞語

語言很多都是約定俗成 有很多是後人不知道由來 就一直沿用下去
反倒忘記原來粗鄙之意
之前看苦苓有說過 像是"好棒"現在都用來稱讚人事物
但是"好棒"的由來是 以前北京天橋底下賣壯陽藥的藥販用來說
吃了我的藥 男人就會有"好棒"
"好棒"的對應就"好康"(台語發音) 都是在說人的生殖器官啦

就當作國學常識 聽聽也不錯..

[天涯浪子 在  2013-2-15 10:48 PM 作了最後編輯]
發表人: 獅子丸k    時間: 2013-3-13 05:03 PM

老公、老婆是怎麼來的呢?

不是睡出來的嗎?

沒睡前 親愛的 寶貝......
睡過後 老公  老婆.....




歡迎光臨 TWed2k (http://twed2k.org/) Powered by Discuz! 4.1.0