Board logo

主題: [各國語言] [求助]可以幫我推薦一本好的英漢字典嗎 [打印本頁]

發表人: didigh    時間: 2003-9-19 08:22 PM     主題: [求助]可以幫我推薦一本好的英漢字典嗎

適合非英語系的大學生
字體清晰 不要太小字 翻起來有手感
發表人: shrainy    時間: 2003-9-19 08:44 PM     主題: Re: [求助]可以幫我推薦一本好的英漢字典嗎


引用:
"didigh 寫到 : 適合非英語系的大學生
字體清晰 不要太小字 翻起來有手感

朗文 or 文馨 的英漢字典都ok...
有出多種版本..可能要自己去翻一下,比較一下

不過,既然是大學生...就建議,如果可能還是買本英英字典來得好
雖然初使用可能會很辛苦....但用了一段時間,成效必顯著..
collins cobuild 或是 Macmillan 都很不錯
對初使用英英字典的,較容易入手
各大書局都有在買吧!!
發表人: unto    時間: 2003-9-20 06:43 AM

我覺得除非英文字彙實力到達一定程度  
直接看英英字典  太吃力了
Yahoo網路上的免費線上英英字典
http://education.yahoo.com/reference/dictionary/

除非不得已 要用"實體"的字典
不然電腦字典是非常超極好用
查字快就不用說了  最重要的優點是  "每個單字"  "真人發音"  真的是真人錄音喔
而且單字的意義  說明的非常詳盡   操作人性化(快速鍵 很好用)
小缺點是  "好像"只能用在 Window98 以下的作業系統   比較新的單字沒有
它就是----英漢百科大辭典  遠東出版<-----強力推薦
發表人: Tom    時間: 2003-9-20 06:52 AM

印象中英英辭典,collins的解釋、例句好像是屬於比較實用簡單

如果有什麼使用經驗分享的,可以隨意回覆,我改天再來整理  ^^

另外,我也覺得電腦辭典比實體辭典好用

這星期有個朋友因查實體辭典,查到快抓狂,借了個電子辭典跟幾片光碟去用 ^^
發表人: shrainy    時間: 2003-9-25 01:37 AM


引用:
"unto 寫到 : 我覺得除非英文字彙實力到達一定程度  
直接看英英字典  太吃力了

這是當然的...
如果英英字典這麼好讀...就不會有一大堆人大嘆英文難學了!
但就是因為這樣...效果才會顯著..當你真的努力使用一段時間後
學習的速度會快起來..
至於為什麼建議用英英字典,坊間有一大堆書都在說理由..我就不多說了!!


引用:
"unto 寫到 : 小缺點是  "好像"只能用在 Window98 以下的作業系統   比較新的單字沒有
它就是----英漢百科大辭典  遠東出版<-----強力推薦

電子字典好用...
edonkey上有一堆英英字典可用..
發表人: Tom    時間: 2003-12-1 09:53 AM


引用:
"Tom 寫到 : 以下標示的電腦辭典,皆能在edonkey上找到,關鍵字為dictionary或原名
歡迎有使用經驗的人,一起來討論,無論是實體書,或電腦版皆可

西瓜 說:
字典的話, webster, oxford, cambridge

Oxford Dictionary(Second Edition)
西瓜:
我會選Oxfordde,因為作為一個REFERENCE, OXFORD的比較好
雖然它原本的是比多本的...第3代好像要出來了
Oxford跟Webster感覺好像是Britanica 跟 Microsoft Encarta的樣子..

Longman Dictionary

Merrian Webster Intl Dictionary
西瓜:
Oxford跟Webster感覺好像是Britanica 跟 Microsoft Encarta的樣子..

collins cobuild
西瓜:
比較容易懂

American Heritage Dictionary Talking
西瓜:
看起來像是美國日常語言的

Encyclopedia Britannica
不過它電腦版的其實沒microsoft的好...太慢電腦化了..所以被ms趕過了, 電腦的
Tom 說:
ms我也有,不過比較迷信大英,所以裝了大英,就覺得很棒,原來如此
西瓜 說:
書的話, 那當然還是一樣, 不過電腦上的ms的因該比較好了


引用:
"shrainy 寫到 : 說一下日前自己試用電子版英英字典的心得:

Longman Dictionary of Contemporary English 4th (2003)(朗文當代詞典)

1.功能最完整:
[list:33482b15ef]可選擇自動發音否,並可選擇American or British 發音
字典內任一字雙擊都可以再做查詢,查詢結果會在小視窗顯示,亦可"go to entry"
Activator 讓你做相近意思的查詢與比較
Exercises 有一堆測驗練習
除普通查法外,還可以做主題式的搜尋、發音搜尋等等
還有佷多實用的功能....唯一覺得缺少的就是,沒有「把單字加入"我的生字庫"」的功能[/list:u:33482b15ef]
2.版面配置佳(指解釋、例句、片語等),一目瞭然
3.附圖片...若看不懂解釋..看圖大概也知道
4.解釋不會太艱澀難懂、字彙及例句都豐富

collins cobuild

功能簡單陽春,但解釋清楚簡單,例句多...和書的內容一模一樣
若只是要純查單字,這本算不錯
不過他的發音是british ,且未附音標...若對發音這部分強烈需求者,可能得另尋他法

Merrian Webster Dictionary

功能也簡單(不過比collins cobuild那本多了些功能)
收錄的字彙蠻多的...

發表人: jowa    時間: 2003-12-29 05:57 PM     主題: Re: [求助]可以幫我推薦一本好的英漢字典嗎


引用:
"shrainy 寫到 :
引用:
"didigh 寫到 : 適合非英語系的大學生
字體清晰 不要太小字 翻起來有手感

朗文 or 文馨 的英漢字典都ok...
有出多種版本..可能要自己去翻一下,比較一下

我也認為,要自己去翻一下比較好.
每種不同的工具書,都有自己的編排方式.
你得去找出,哪一家的比較適合你.
發表人: Lillian    時間: 2004-3-27 10:30 PM

推薦
朗文的當代高級辭典(英英.英漢雙解)
他有3種版本
之前我貪圖便宜買了一本袖珍版($590),覺得字太小又重買了一本普通版($890)
它設計的很好,我個人很喜歡也強力推薦給大家!
如果你不會嫌字太小不舒服,其實袖珍版就行ㄌ,版本不同只是差在字型大小而已
發表人: judise    時間: 2004-6-29 10:34 AM

我也覺得朗文真的好用
英英 英漢 而且例句多
片語也多 真的很不錯
發表人: 圓月彎刀    時間: 2004-8-4 03:52 PM

實體書的話,我覺得還是牛津詞典最好。
Pocket Oxford Dictionary (POD)收詞量足夠,適合大學生用,平常就用它
Concise Oxford Dictionary (COD)是牛津的王牌,註釋,例句,辭源都是一等一的,現在已到第十版
比較適用于做案頭書(備用必殺武器:icons8)
這兩種詞典都有純英文本和英漢雙解本
但是都沿襲牛津的一貫“樸素”風格,手感不佳,插圖無有
Oxford  English Dictionary (OED) 則有20大本,完成于1989年,有電子版(Second Edition)
這是必殺中的必殺,想想都覺得可怕

Macmillan和Longman都有專門的英語學習詞典,將釋義詞滙限為2500和2000,插圖也很豐富
手感比起牛津好上太多,是初學者不錯的選擇

Encyclopedia Britannica和Encarta不是辭書而是百科
個人比較迷信Britannica的內容,但它的電腦版不太好用,簡直就是故意設置成與人作對
Encarta在易用性上好一些,但是就“詞條”這一百科全書的根本來說,它比不上Britannica

單純的英文電腦詞典Longman Dictionary of Contemporary English 4th是王道
發表人: darkwings    時間: 2004-8-10 05:09 PM

我覺得還是文馨的比較好捏^^

我學校的英文老師都只明"文馨"文字文字

不過朗文的也不錯~~
發表人: Tom    時間: 2004-8-15 06:11 PM


引用:
shrainy寫到:說一下日前自己試用電子版英英字典的心得:

Longman Dictionary of Contemporary English 4th (2003)(朗文當代詞典)

我也推這個,有麥克風還可錄音,配合它所有的發音、錄音、重播功能,可以校正自己的發音,這比collins cobuild好懂,collins cobuild句子雖多,但字多生字也多,可能還要用猜的,才知道單字的意思,而Longman Dictionary 有圖,句例又簡單易懂,以我國中後英文未進反退的程度,都還能看懂,這套軟體讚~適合初學用
發表人: chiunjie    時間: 2004-9-5 12:37 AM

<a href="ed2k://|file|Collins_COBUILD_Dictionary_on_CD.ROM_4.11.rar|624786157|30A234943B2123D407BEA6E69C8611E3|/">Collins_COBUILD_Dictionary_on_CD.ROM_4.11.rar</a>
<a href="ed2k://|file|Collins_COBUILD_Dictionary_on_CD.ROM_4.11.txt|575|FF888FD629386AAE6577DEC0DBF43ACB|/">Collins_COBUILD_Dictionary_on_CD.ROM_4.11.txt</a>
<a href="ed2k://|file|Concise.Oxford.Dictionary.10th.Edition.zip|7280456|EED0BA0C528627DB3FA16ECB7DEC339B|/">Concise.Oxford.Dictionary.10th.Edition.zip</a>
<a href="ed2k://|file|Concise.Oxford.Dictionary,.9th.Edition.exe|18489551|E633CC69522B33D93908773064E59FA9|/">Concise.Oxford.Dictionary,.9th.Edition.exe</a>
<a href="ed2k://|file|Longman.Dictionary.Of.Contemporary.English.(4Th.Edition)-Patch.exe|596188|608C057580A760806210D14691770AA8|/">Longman.Dictionary.Of.Contemporary.English.(4Th.Edition)-Patch.exe</a>
<a href="ed2k://|file|Longman.Dictionary.Of.Contemporary.English.(4Th.Edition).iso|686925824|0C18D89B492DACE5D04ED0DC69CB2FD6|/">Longman.Dictionary.Of.Contemporary.English.(4Th.Edition).iso</a>
<a href="ed2k://|file|Longman.Dictionary.Of.Contemporary.English.(4Th.Edition).iso.(.How.to.Burn.)..txt|306|972A1F6D9EC41424C98E49123B9E4C1F|/">Longman.Dictionary.Of.Contemporary.English.(4Th.Edition).iso.(.How.to.Burn.)..txt</a>   
<a href="ed2k://|file|Macmillan.English.Dictionary.CD-Key..txt|50|12EEDABE6D18EE68C165C8639A684093|/">Macmillan.English.Dictionary.CD-Key..txt</a>
<a href="ed2k://|file|Macmillan.English.Dictionary.For.Advanced.Learners.Iso.rar|488632705|2D45B3C55AE5E1505502466077D0C242|/">Macmillan.English.Dictionary.For.Advanced.Learners.Iso.rar</a>
<a href="ed2k://|file|Merriam-Webster'S.Collegiate.Dictionary.iso|708789312|930E86C41246EDE540A6D55F328F0D97|/">Merriam-Webster'S.Collegiate.Dictionary.iso</a>
<a href="ed2k://|file|Oxford.English.Dictionary.CloneCD.CD1+2[2Ed.Ver.3].rar|1395009599|5716D15DDE4F2FC9FB670265DA0CCD72|/">Oxford.English.Dictionary.CloneCD.CD1 2[2Ed.Ver.3].rar</a>
<a href="ed2k://|file|Pocket.PC.-.Pocket.Oxford.Dictionary.rar|12516119|057FE5D51D368226730DB3E3A6C1B95C|/">Pocket.PC.-.Pocket.Oxford.Dictionary.rar</a>
發表人: renji    時間: 2007-4-13 03:12 AM

我用過Longman 的英英/英漢雙解辭典還有Collins pocket dictionary

不過個人偏好longman的英英翻法,可能是Collins買pocket版本的原因
有時候覺得某些單字沒有longman的直接。

重點是--對初學者,有時候對比較難的單字,直接看中文解釋可以節省一些時間。
發表人: psycho    時間: 2009-5-26 12:44 PM

http://www.answers.com/
這個最好用




歡迎光臨 TWed2k (http://twed2k.org/) Powered by Discuz! 4.1.0