Board logo

主題: [閒話家常] [轉貼]學常用英語各十句 [打印本頁]

發表人: ezkazoo    時間: 2004-11-16 03:46 AM     主題: [轉貼]學常用英語各十句

分手美語

分手吧!我們分手吧!

開門見山說分手

I want to break up.
我要分手。

It's over.
我們結束了。

Don't call me anymore.
別再打電話給我。

There's someone else.
我有了別人。

We're not meant for each other.
我們命中註定不適合。


旁敲側擊說分手

I need some time alone.
我需要一個人過一陣子。

It's not you; it's me.
問題不在你,是我的問題。

We're better off as friends.
我們做朋友比較好。

You're too good for me.
我配不上你。

You deserve a better man/woman.
你應該找個更好的對象。


驚嚇美語

真可怕!



驚嚇指數1 聽到或碰到很糟糕的事情時,你可以說:

That's terrible!
好恐怖!

how awful!
可怕噢!

That's horrible!
好可怕!

That's dreadful!
真嚇人!

What a nightmare!
真是惡夢一場!


驚嚇指數2 當情況壞到嚇人時,你可以說:

How terrifying!
嚇死人了!

That's scary!
真令人害怕!

How frightening!
恐怖噢!


驚嚇指數3 當發生不可思議的事情,讓你懷疑是靈異事件的時候,你可以說:

How creepy!
真令人毛骨悚然!

That's spooky!
陰森森的!

解壓縮後,共23個txt檔
   不確定十句.txt                            1 KB
   分手美語.txt                               1 KB
   打招呼十句.txt                            1 KB
   我們結婚吧十句.txt                      1 KB
   抓狂十句.txt                               1 KB
   拍馬屁十句.txt                            1 KB
   客氣十句.txt                               1 KB
   耍賴十句.txt                               1 KB
   恭賀新禧十句.txt                         1 KB
   神秘十句.txt                               1 KB
   殺價十句.txt                               1 KB
   甜言蜜語十句.txt                         1 KB
   賀節美語.txt                               1 KB
   搭訕十句.txt                               1 KB
   道別語十句.txt                            1 KB
   道賀十句.txt                               1 KB
   道歉三部曲.txt                            1 KB
   道謝語十句.txt                            1 KB
   稱讚美語.txt                               1 KB
   撒嬌十句.txt                               1 KB
   敷衍十句.txt                               1 KB
   選舉支持十句.txt                         1 KB
   驚嚇美語.txt                               1 KB

[ezkazoo 在 2004-11-16 03:47 AM 作了最後編輯]

附件: 學常用英語各十句.zip (2004-11-16 03:46 AM, 13.43 K) / 該附件被下載次數 36
http://twed2k.org/attachment.php?aid=4559
發表人: wooerder    時間: 2004-11-16 04:01 AM

應該是用不到~
說中文就好~
發表人: burnaby    時間: 2004-11-16 04:57 AM

果然常用......
發表人: akirasendow    時間: 2004-11-16 11:03 AM

還蠻常用的....

不過我比較喜歡的一句是....

This is so 引苦瑞特波...(忘記怎麼拼了..)

意思是..這真是令人太不敢相信了...:icons8
發表人: ezkazoo    時間: 2004-11-16 12:29 PM


引用:
akirasendow寫到:
還蠻常用的....

不過我比較喜歡的一句是....

This is so 引苦瑞特波...(忘記怎麼拼了..)

意思是..這真是令人太不敢相信了...:icons8



來.念三次
incredible incredible incredible..............
發表人: ivor    時間: 2004-11-16 12:39 PM

陰文等我養了金絲貓再來複習吧
正體中文才是王道啊
汝不知當年高麗棒子下令將交通標誌全面換成寒文時
寒國高速公路上一時爆發不知多少起交通事故啊

[ivor 在 2004-11-16 12:40 PM 作了最後編輯]
發表人: ivor    時間: 2004-11-16 12:52 PM


引用:
ezkazoo寫到:

引用:
akirasendow寫到:
還蠻常用的....

不過我比較喜歡的一句是....

This is so 引苦瑞特波...(忘記怎麼拼了..)

意思是..這真是令人太不敢相信了...:icons8



來.念三次
incredible incredible incredible..............

引愧德剝,飲饋的缽,隱潰得撥
(譯:招引慚愧之事而剝離道德,一個用來飲用他人餽贈的缽,隱藏的潰瘍得以撥雲見日)
摩訶不思議,中文大精深

[ivor 在 2004-11-16 02:16 PM 作了最後編輯]
發表人: yiumingl99    時間: 2004-11-16 01:18 PM


引用:
akirasendow寫到:
還蠻常用的....

不過我比較喜歡的一句是....

This is so 引苦瑞特波...(忘記怎麼拼了..)

意思是..這真是令人太不敢相信了...:icons8


This is so unbelievable
you need to know this word:icons8
發表人: Observer    時間: 2004-11-16 03:36 PM


引用:
ivor寫到:

引用:
ezkazoo寫到:

引用:
akirasendow寫到:
還蠻常用的....

不過我比較喜歡的一句是....

This is so 引苦瑞特波...(忘記怎麼拼了..)

意思是..這真是令人太不敢相信了...:icons8



來.念三次
incredible incredible incredible..............

引愧德剝,飲饋的缽,隱潰得撥
(譯:招引慚愧之事而剝離道德,一個用來飲用他人餽贈的缽,隱藏的潰瘍得以撥雲見日)
摩訶不思議,中文大精深

[ivor 在 2004-11-16 02:16 PM 作了最後編輯]

聽起來跟九陰真經很像
(哈虎文缽英,呼吐克爾...)
發表人: ivor    時間: 2004-11-16 05:11 PM


引用:
Observer寫到:

引用:
ivor寫到:

引用:
ezkazoo寫到:

引用:
akirasendow寫到:
還蠻常用的....

不過我比較喜歡的一句是....

This is so 引苦瑞特波...(忘記怎麼拼了..)

意思是..這真是令人太不敢相信了...:icons8



來.念三次
incredible incredible incredible..............

引愧德剝,飲饋的缽,隱潰得撥
(譯:招引慚愧之事而剝離道德,一個用來飲用他人餽贈的缽,隱藏的潰瘍得以撥雲見日)
摩訶不思議,中文大精深

[ivor 在 2004-11-16 02:16 PM 作了最後編輯]

聽起來跟九陰真經很像
(哈虎文缽英,呼吐克爾...)

中文最神奇的地方
就是能讓一個智商不到一百的人
瞬間唸出像九陰真莖那麼玄妙的東西...

就是我啦
發表人: 禁區    時間: 2004-11-16 05:17 PM

神秘十句.txt                               1 KB  <<<<這讓我比較想知道 下載來看看
發表人: CLR    時間: 2004-11-16 08:23 PM

這些真的用的到嗎
我想還是看看好了
不知那時用的上呢
發表人: Osama    時間: 2004-11-17 12:44 AM

拍馬屁十句.txt  
發表人: poioq    時間: 2004-11-17 12:52 AM

路邊最常聽到的英文......

fuck!
shit!
damn!
bitch!
發表人: bread37    時間: 2004-11-17 05:18 AM

學起來吧...
說不定哪天用的上...
發表人: akirasendow    時間: 2004-11-18 05:17 PM


引用:
ezkazoo寫到:

引用:
akirasendow寫到:
還蠻常用的....

不過我比較喜歡的一句是....

This is so 引苦瑞特波...(忘記怎麼拼了..)

意思是..這真是令人太不敢相信了...:icons8



來.念三次
incredible incredible incredible..............


我念了...

incredible

incredible

incredible...

背起來了....

真的...我沒騙喔....

講英文或許不很行....

背單字..我有一定的自信...
發表人: ezkazoo    時間: 2004-11-18 06:52 PM


引用:
akirasendow寫到:

引用:
ezkazoo寫到:

引用:
akirasendow寫到:
還蠻常用的....

不過我比較喜歡的一句是....

This is so 引苦瑞特波...(忘記怎麼拼了..)

意思是..這真是令人太不敢相信了...:icons8



來.念三次
incredible incredible incredible..............


我念了...

incredible

incredible

incredible...

背起來了....

真的...我沒騙喔....

講英文或許不很行....

背單字..我有一定的自信...


好吧! 一次一支花.
我從來不背單字...............
發表人: flyaway    時間: 2004-11-19 09:59 AM


引用:
ivor寫到:

引愧德剝,飲饋的缽,隱潰得撥
(譯:招引慚愧之事而剝離道德,一個用來飲用他人餽贈的缽,隱藏的潰瘍得以撥雲見日)
摩訶不思議,中文大精深


好樣的, 這樣你都造的出來.....
發表人: ivor    時間: 2004-11-19 02:52 PM


引用:
flyaway寫到:

引用:
ivor寫到:

引愧德剝,飲饋的缽,隱潰得撥
(譯:招引慚愧之事而剝離道德,一個用來飲用他人餽贈的缽,隱藏的潰瘍得以撥雲見日)
摩訶不思議,中文大精深


好樣的, 這樣你都造的出來.....

然也
南蠻陰文怎能與我等中文相提並論:icons6
差之甚遠


100篇紀念

[ivor 在 2004-11-19 04:01 PM 作了最後編輯]

附件: 100post.jpg (2004-11-19 02:52 PM, 304.51 K) / 該附件被下載次數 12
http://twed2k.org/attachment.php?aid=4662
發表人: 南無    時間: 2004-11-20 05:41 PM

應該會用到的說

學起來先




歡迎光臨 TWed2k (http://twed2k.org/) Powered by Discuz! 4.1.0