RSS   



  可打印版本 | 推薦給朋友 | 訂閱主題 | 收藏主題 | 純文字版  


 


 
主題: [文學世界] [求助] 這句美式諺語中文該怎麼翻譯?   字型大小:||| 
shiz99
金驢友〔初級〕
等級: 16等級: 16等級: 16等級: 16


 . 積分: 1702
 . 精華: 2
 . 文章: 6205
 . 收花: 12804 支
 . 送花: 9104 支
 . 比例: 0.71
 . 在線: 6858 小時
 . 瀏覽: 57236 頁
 . 註冊: 7974
 . 失蹤: 857
 . 來自:犯罪者的天堂
#1 : 2007-7-27 12:23 PM     只看本作者 引言回覆

Get your hand out of my pocket!

句子很簡單,可是不瞭解它的涵義...



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記
curiousgeorgewho
青銅驢友
等級: 11等級: 11等級: 11等級: 11
可愛團 的 好奇猴子...

今日心情

 . 積分: 225
 . 文章: 230
 . 收花: 1517 支
 . 送花: 300 支
 . 比例: 0.2
 . 在線: 256 小時
 . 瀏覽: 4840 頁
 . 註冊: 7001
 . 失蹤: 692
 . Los Angeles, California, ...
#2 : 2007-9-18 06:01 AM     只看本作者 引言回覆

不要再吃我的豆腐吧!


[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  訪問主頁  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記
BoYoung
鐵驢友〔中級〕
等級: 5等級: 5


今日心情

 . 積分: 59
 . 文章: 259
 . 收花: 409 支
 . 送花: 1021 支
 . 比例: 2.5
 . 在線: 1224 小時
 . 瀏覽: 8562 頁
 . 註冊: 6887
 . 失蹤: 571
 . TWed2k-DVD幫分流組
#3 : 2009-4-11 09:19 PM     只看本作者 引言回覆

Under what situation?


[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  訪問主頁  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記
TIME2586
金驢友〔初級〕
等級: 16等級: 16等級: 16等級: 16
IAN

 . 積分: 1971
 . 文章: 12618
 . 收花: 13439 支
 . 送花: 24625 支
 . 比例: 1.83
 . 在線: 5677 小時
 . 瀏覽: 125109 頁
 . 註冊: 6666
 . 失蹤: 326
#4 : 2009-4-12 05:53 PM     只看本作者 引言回覆

不要吃裡扒外?


[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記
result12
鍛鐵驢友
等級: 7等級: 7等級: 7


今日心情

 . 積分: 88
 . 文章: 187
 . 收花: 564 支
 . 送花: 3547 支
 . 比例: 6.29
 . 在線: 3454 小時
 . 瀏覽: 20560 頁
 . 註冊: 6231
 . 失蹤: 103
 . Saskatoon
#5 : 2009-4-12 06:14 PM     只看本作者 引言回覆

別想打我(錢)的主意


[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記

   



 



所在時區為 GMT+8, 現在時間是 2024-3-29 07:38 AM
清除 Cookies - 連絡我們 - TWed2k © 2001-2046 - 純文字版 - 說明
Discuz! 0.1 | Processed in 0.021429 second(s), 6 queries , Qzip disabled