RSS   



  可打印版本 | 推薦給朋友 | 訂閱主題 | 收藏主題 | 純文字版  


 


 
主題: [影片] [分享]在異世界獲得超強能力的我OP 『逆転劇』   字型大小:||| 
mr0
純金驢友
等級: 19等級: 19等級: 19等級: 19等級: 19等級: 19
一季完番隨時清檔

十週年紀念徽章(六級)  

 . 積分: 3548
 . 文章: 6104
 . 收花: 32052 支
 . 送花: 45321 支
 . 比例: 1.41
 . 在線: 589 小時
 . 瀏覽: 90052 頁
 . 註冊: 7121
 . 失蹤: 0
#1 : 2023-4-11 06:04 PM     只看本作者 引言回覆



劇情好不好看還很難說
至少OP唱的很吸引人

作詞:作曲:ユリイ・カノン
編曲: ユリイ・カノン、廣澤優也
歌詞翻譯:幽夢塵炎

例えばこの世の全部を滅ぼせる
【就算是能將世上一切悉數摧毀殆盡】
強大な魔法でさえ壊せない
【那般強大的魔法也無法破壞】
死んでも奪わせはしない
【即使是死也不許被人奪走】
この心だけは誰にも
【唯有這顆心不會讓給其他人】

凪いだ景色に咲かせる
【在風平浪靜的景色中綻放的】
有卦 未曾有 夢想 浮かぶ瀬と希望
【好運、空前絕後的厄運、夢想、轉機與希望】
理想で現実を薙ぐような
【就好比以理想來橫掃現實】
そんな番狂わせを叶えようか
【那樣的狂想就讓我來替你實現吧】

推敲の末 至る隘路で
【反覆推敲後,最終所到達的狹路中】
蒼天が翳る人生だって
【就算是烏雲密布的慘澹人生】
それでも何かを信じて生きていた
【即便如此也靠著相信某項事物而活了過來】

例えばこの世の全部を変えられる
【如果說要是能改變這世上的一切】
枯れ木に花を咲かせる程の奇跡を
【將化腐朽為神奇那樣的奇蹟】
現実にするくらい 強くなれたなら
【重現於現實裡,倘若能變得如此強大】

傷ついて笑うのが強さとか
【遍體鱗傷也還能保持微笑才是所謂的堅強】
守るため奪うのが正義とか
【為了守護摯愛而掠奪他人才是所謂的正義】
答えを見つけられぬまま惑える僕らを導け
【請指引在迷惘中找不到正確答案的我們】

追憶は雨のメロディ その向こうに何を見る?
【回憶是雨的旋律,在那之後又能看見什麼?】
降り止まぬ絶望が海と化し世界を飲み込んだ
【不斷降下的絕望化做海洋吞噬了整個世界】

欲する故に届かない 手に入れたが故に喪う
【因為渴望所以無法觸及;因為得到所以才會失去】
望んで生まれたわけじゃない
【並非是因為期盼著什麼才誕生於世】
理由を問うなんて馬鹿みたいだ
【想去知道理由就像笨蛋一樣】

曇天も払う光なら凄惨な旅路だって往ける
【若是為了那道破開陰霾的光芒,即使前方是悲慘的旅途也能向前邁進】
いつでも何かに焦がれて生きてきた
【我們一直都活在對某樣事物的渴望之中】

凍てつく心でさえ溶かす想いが
【連凍結的內心都能融化的感情】
残酷な世界を生きる理由に変わる
【成為了支撐自己活在這殘酷世界裡的理由】
喪ってもいいと歩き出せる程に
【懷著即使失去一切,都要能繼續前行的決意】

果てのない暗い闇でなければ
【如果不是身處在無盡黑暗的話】
幽かな光も見えずにいた
【就無法見到那一抹微弱的光芒】
悲劇は少しの奇跡で逆転劇になる
【悲劇終將會因為些微的奇蹟而成為逆轉劇】

例えばこの世の全部を滅ぼせる
【就算是能將世上一切悉數摧毀殆盡】
強大な魔法でさえ壊せない
【那般強大的魔法也無法破壞】
そうだろ
【沒錯吧】
嘆きも痛みも何も無駄じゃないと
【哀嘆和痛楚等一切絕不是白費工夫】
笑えられる明日を見てみたい
【想目睹能夠盡情展露笑靨的翌日】



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記

   



 



所在時區為 GMT+8, 現在時間是 2024-5-8 01:51 PM
清除 Cookies - 連絡我們 - TWed2k © 2001-2046 - 純文字版 - 說明
Discuz! 0.1 | Processed in 0.019045 second(s), 6 queries , Qzip disabled