»
遊客:
加入
|
登入
(帳號有問題請連絡TWed2k@gmail.com)
TWed2k
»
文字海洋
» [新聞]驚艷!國家級美女傳譯官
可打印版本
|
推薦給朋友
|
訂閱主題
|
收藏主題
|
純文字版
論壇跳轉 ...
主題:
[閒話家常]
[新聞]驚艷!國家級美女傳譯官
字型大小:
小
|
中
|
大
|
巨
←
→
nelsontata
青銅驢友
北海牧驢人
今日心情
. 積分:
278
. 精華:
1
. 文章:
1188
. 收花: 1906 支
. 送花: 2503 支
. 比例: 1.31
. 在線: 1444 小時
. 瀏覽: 5190 頁
. 註冊:
7989
天
. 失蹤:
1696
天
. 副總統蹂躪過的桃園
#1 : 2005-4-17 12:18 PM
全部回覆
送花
(1)
送出中...
轉載自Yahoo news
要帶您看這位美女傳譯,她可是台灣有史以來,最年輕的國家級翻譯,陪著正副元首出訪各地,不僅年輕貌美,身材高挑,還打破正副元首出訪,由外交部司長級官員擔任翻譯的慣例
仔細瞧,站在副總統旁邊這位長髮美女,就是台灣有史以來,最年輕的國家級翻譯,目前任職於外交部駐紐約辦事處秘書歐江安,不論副總統或總統出訪,都可以看到她翻譯西班牙語的身影。
歐江安表示,基本上做傳譯的工作,最重要就是「信、達、雅」,信就是博得翻譯的對方能夠信任,達是意思要達到,雅則是的典雅,也就是在不同語言上,必須合乎邏輯,同時運用合乎的語法、合乎對方身分的表達。
傳譯學問大,台灣出生,阿根廷長大的她,西班牙語一把罩,更厲害的是,要做正副元首翻譯,可得是得外交部司長層級,她卻以外交部駐外科員打破慣例。
歐江安說,其實做傳譯的工作,對她而言是很有壓力存在的,因為每次翻譯,總要閱讀很多資料,包括對方的國家、國情,不過也能從中學習到政治人物高手過招,就像是一個問題,你該怎麼提?怎麼答?什麼是虛?什麼是實?抑揚頓挫,表情豐富,美女傳譯,舉手投足間都是鎂光燈焦點
________________________________________
個人覺得主筆這則新聞的記者可能是剛退伍吧!
要不就是他之前是個懸壺濟世的醫生吧!
[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接
送出中...
論壇跳轉 ...
最近訪問的論壇 ...
感官至上
軟體求助討論區
灌水版區
硬體求助討論區
心得教學區
轉貼文字區
拉斯維加區
手機
毒男腐女區
eD/eM 問題區
所在時區為 GMT+8, 現在時間是 2024-5-20 12:54 PM
清除 Cookies
-
連絡我們
-
TWed2k
© 2001-2046
-
純文字版
-
說明
Discuz!
0.1
| Processed in 0.018957 second(s), 7 queries , Qzip disabled