引用:
DiscoVery寫到:
這句是可以理解.
但是"貓在鋼琴上昏倒了"是怎麼一回事??
到現在還搞不懂
是彈鋼琴的人放屁or??
有注意的話....
第一句...應該是...『XX大樓正在倒塌中...』
廣告中...一傳十...十傳百...
到最後變成了『貓在鋼琴上昏倒了』...
我看到的是...人言可畏以及加油添醋跟本末倒置的一群人..
其實...司迪麥的廣告....都有蠻深層的意義...(個人認為...)
不過...剛剛突然間蹦出的一個想法....
關於...某詐昏生日當天索吻的事情.....
是不是就在司迪麥的這個廣告中就結下不解之緣了呢...???
『貓』在鋼琴上『昏』倒了.....
======回======到=======主======題===========
其實...人生不如意...十之八九
但是何必著眼在那八九之處呢...?
想想在一起時的興奮..甜蜜..難忘的感動鏡頭....
或許...會帶著淺淺的傷痛....
不過從另一個角度來看...
成長的程度...或許能令你更加的能夠釋懷喔....
[akirasendow 在 2005-7-10 07:30 AM 作了最後編輯]