坂本真綾 [全無損] (僅含09年1月以前之資源,不再更新)

@ 2009-3-22 09:23 PM



10年6月新編

本文內所有資源均有可能無種
若嘗試後無法下載頃PM或跟帖,我會以回文方試提供限期HTTP載點

若有人願意長期電驢分流也請與我聯絡

[XDR 在  2010-6-25 06:36 PM 作了最後編輯]

123 評論

我很想罵啊
可是人家財大氣粗...
說了又不管用
他還是做他自己的...
做得好也就算了...
偏偏又爛又不兼顧消費者的使用方便和安全...

話說我好像有點離題了

發佈者 : osaka 等級: 15等級: 15等級: 15等級: 15等級: 15  @ 2009-3-23 09:29 PM


引用:
Zoro寫到:

引用:
froce寫到:
這個問題源自於...
foobar目前的big5支援了big5-2003...
也就是說那些"?"其實是big5...
foobar可以讀...但是windows不能讀...

編碼真是有夠混亂的...我都搞不清楚了...

這樣說起來是因為Windows認不得big5而foobar可以?
為何繁中語系的窗戶會不認識繁中的編碼

所以解決方案還是用ConverterZ把ID3轉成UTF-8?

windows預設字碼表是big5...
foobar是big5-2003...也就是big5的後續擴充標準...

如果windows字碼表改成新的big5-2003...
那現在Unicode補完計劃會遇到的問題一樣通通會遇到...
我是不知道各位那麼排斥UAO的理由是不是因為人云亦云...
不過事實上UAO做的事是微軟早就該做的事情...
如果微軟不肯放棄非unicode程式的話...也該重視一下台灣人真正的字碼需求...
---
UAO只是個工具..用的方式不對並不代表工具有問題...

尤其是現在有很多工具可以解決UAO帶來的困擾...
fx的單向對應...
emeditor也可以快速的存成Unicode...
這兩樣用的好的話...既能享受UAO帶來的便利...也不會對其他人帶來困擾...

發佈者 : froce 等級: 11等級: 11等級: 11等級: 11  @ 2009-3-23 09:39 PM


引用:
osaka寫到:
我很想罵啊
可是人家財大氣粗...
說了又不管用
他還是做他自己的...
做得好也就算了...
偏偏又爛又不兼顧消費者的使用方便和安全...

話說我好像有點離題了

你有免費的選擇...Ubuntu...XD

要懲罰一個廠商...最佳的武器就是讓他的市佔率降低...
---
話說每次說到字碼扯到UAO...
我總是有一股怒火...(汗

明明我早就沒在用UAO了...
應該說是想用也沒法用...

[froce 在  2009-3-23 09:48 PM 作了最後編輯]

發佈者 : froce 等級: 11等級: 11等級: 11等級: 11  @ 2009-3-23 09:43 PM


引用:
froce寫到:
我是不知道各位那麼排斥UAO的理由是不是因為人云亦云...
不過事實上UAO做的事是微軟早就該做的事情...
如果微軟不肯放棄非unicode程式的話...也該重視一下台灣人真正的字碼需求...
---
UAO只是個工具..用的方式不對並不代表工具有問題...

裝UAO只要不要用櫻花、在big5網站不要打日文、有日文就存UTF-8
這樣就不會造成什麼困擾吧?那些BIG5日文都是使用者自己的問題

-------

這篇離題真的離很大XD

[Zoro 在  2009-3-23 10:00 PM 作了最後編輯]

發佈者 : Zoro 等級: 16等級: 16等級: 16等級: 16  @ 2009-3-23 09:59 PM


引用:
Zoro寫到:
裝UAO只要不要用櫻花、在big5網站不要打日文、有日文就存UTF-8
這樣就不會造成什麼困擾吧?那些BIG5日文都是使用者自己的問題

-------

這篇離題真的離很大XD

[Zoro 在  2009-3-23 10:00 PM 作了最後編輯]

我知道離很大...不過我還是要提醒一下...
裝完UAO的人請注意把含有簡體中文和日文漢字及假名的文字檔...存成UTF-8...
上網要輸出日文到big5網頁請用fx等有單向對應字碼表的browser...

最後...UAO裝完多出的日文IME不要亂用...那個輸出的應該是big5日文...
請用windows真正的日文IME...

發佈者 : froce 等級: 11等級: 11等級: 11等級: 11  @ 2009-3-23 10:10 PM


引用:
froce寫到:
你有免費的選擇...Ubuntu...XD
要懲罰一個廠商...最佳的武器就是讓他的市佔率降低...
---
話說每次說到字碼扯到UAO...
我總是有一股怒火...(汗
明明我早就沒在用UAO了...
應該說是想用也沒法用...

也是個好方法啦
不過個人很懶呢..
(其實我剛剛才知道這東西..才去GOOGLE了一下 )

引用:
Zoro寫到:
裝UAO只要不要用櫻花、在big5網站不要打日文、有日文就存UTF-8
這樣就不會造成什麼困擾吧?那些BIG5日文都是使用者自己的問題
-------
這篇離題真的離很大XD

我也有裝UAO
不過我沒裝櫻花
至於別人說的問題
我自己是沒碰過啦...
但是既然有人會碰到
就是這東西還是有些問題...(不管大或小)
最好的方法還是從系統開始去解決吧...
雖然有想過用OSX
不過我就是用不習慣啊...(沒辦法..被M$寵壞了)

發佈者 : osaka 等級: 15等級: 15等級: 15等級: 15等級: 15  @ 2009-3-23 10:12 PM

呃...有一點要提醒一下,這是我多年用英文系統的心得- -
只要文件是被UAO編碼儲存過的中日混血
之後不管用WORD還是筆記本什麼的另存成unicode,看不到的還是看不到
結論是那個文件就這樣毀了,沒裝UAO的電腦看就是一堆漏字
像Zoro兄前陣子發的大奧專輯,我這邊看"奧"字就是空白,很明顯是UAO問題
要用什麼軟體救我是沒深入,總之我從很久以前就養成一個習慣
絕對不裝UAO,老實說也沒裝的必要、裝了用在哪?
ma 雖然我還是在用cmd上BBS啦- -,不過日文看不到也無所謂
另外是不管什麼文件都給他存unicode就是了,連big5也不要用,檔案大點也無所謂

回正題- -
明明都做到這種程度,沒想到在這裡中招
這foobar還真怪,為何會用這編碼存日文?
我這純英文版win7、沒裝MUI、沒裝UAO
連 for non-unicode program 都維持在英文沒動啊
foobar也是官網來的英文版,到底哪邊冒出來的big5-2003? 存成ANSI讓我看到亂碼才更合理啊!!!!
結論我該怎麼辦,一個個複製檔名貼上嗎
還是,相信世上所有電腦都有裝UAO,放著不管直接發了

發佈者 : XDR 等級: 14等級: 14等級: 14等級: 14  @ 2009-3-23 11:58 PM


引用:
XDR寫到:
像Zoro兄前陣子發的大奧專輯,我這邊看"奧"字就是空白,很明顯是UAO問題

耶?大奧不是我發的是osaka兄

不過不知道我那張Akasha有沒有問題
因為我剛剛才發現我一直忘記重裝MS IME...用UAO裡面的假貨用了好久XD
以前都另外裝,自從換了office2003之後...發現IME 2002不能用,就不小心遺忘了...
結果原來XP裡面就有...所以現在是換成了XP內附的MS Global IME 2002

正確MS IME會在JP(除非用登錄檔改)
UAO的裝完就直接在CH,據說是用登錄檔騙窗戶的假IME
從大小來看...MS IME要50幾M...怎麼想都不可能包到只有2、3M的UAO裡XD

如果Akasha沒問題的話,那UAO裡面的IME輸入的應該就不是big5日文了
我覺得UAO被討厭的元凶是裡面附的輸入法XD

我也有考慮過不裝UAO...
不過想到移除了之後萬一編碼亂掉...舊東西要整理起來會很...就陷入了一個可怕的迴圈XD

話說有沒有能夠確認檔案名稱到底是什麼編碼的方法?

[Zoro 在  2009-3-24 02:32 AM 作了最後編輯]

發佈者 : Zoro 等級: 16等級: 16等級: 16等級: 16  @ 2009-3-24 12:36 AM


引用:
XDR寫到:
呃...有一點要提醒一下,這是我多年用英文系統的心得- -
只要文件是被UAO編碼儲存過的中日混血
之後不管用WORD還是筆記本什麼的另存成unicode,看不到的還是看不到
結論是那個文件就這樣毀了,沒裝UAO的電腦看就是一堆漏字
像Zoro兄前陣子發的大奧專輯,我這邊看"奧"字就是空白,很明顯是UAO問題
要用什麼軟體救我是沒深入,總之我從很久以前就養成一個習慣
絕對不裝UAO,老實說也沒裝的必要、裝了用在哪?
ma 雖然我還是在用cmd上BBS啦- -,不過日文看不到也無所謂
另外是不管什麼文件都給他存unicode就是了,連big5也不要用,檔案大點也無所謂


這你講我才知道...
不過已經裝了的也沒辦法吧
中毒太深了..如果要改檔名和文件檔...也是大工程
尤其是對我這種懶到不行的人
檔案我自己都數不出來...
可是我也不想將錯就錯...
有辦法解決嗎?

==
不過大奧那張是我的錯...
因為我把它不小心存成ANSI檔了
-----
這篇實在離題嚴重耶...
Maaya的專輯整理變成討論UAO的問題?

[osaka 在  2009-3-24 07:02 AM 作了最後編輯]

發佈者 : osaka 等級: 15等級: 15等級: 15等級: 15等級: 15  @ 2009-3-24 06:39 AM


引用:
Zoro寫到: 耶?大奧不是我發的是osaka兄

抱歉,兩位相互攻求,不小心錯亂了。請問誰在前面(?)
另外
偏題好啊~~偏題長見識
至少讓我知道Foobar居然藏了陷阱 (吐

稍微Google了一下,沒找到能批次修正tag的軟體
不過査到 ID3v2才有支援UTF-8。熊熊想起好像有看過相關設定
於是乎...把Foobar這樣改


測試轉檔,果然成功。這總算是UTF-8了吧


發佈者 : XDR 等級: 14等級: 14等級: 14等級: 14  @ 2009-3-24 12:25 PM


引用:
XDR寫到:
稍微Google了一下,沒找到能批次修正tag的軟體
不過査到 ID3v2才有支援UTF-8。熊熊想起好像有看過相關設定

昨晚我也在測試拿掉UAO有哪些東西會看不到

因為只有ID3v2能用UTF-8,所以我就用ConvertZ把MP3的ID3v1拿掉,窗戶下看到的就變空白了
我記得窗戶不是只會讀ID3v1嗎?
為什麼轉出來的時候沒有ID3v1會跑去讀ID3v2...而且事後把ID3v1幹掉就不行XD

引用:
osaka寫到:
這篇實在離題嚴重耶...
Maaya的專輯整理變成討論UAO的問題?

動漫版不是一直都百無禁忌嗎XD
像是匯率可以聊成耳機...kalafina可以扯到工作...etc
多一個坂本討論到UAO也是ok的,自由度極高!
有人起頭就有人回XD

[Zoro 在  2009-3-24 01:50 PM 作了最後編輯]

發佈者 : Zoro 等級: 16等級: 16等級: 16等級: 16  @ 2009-3-24 01:19 PM


引用:
Zoro寫到:
因為只有ID3v2能用UTF-8,所以我就用ConvertZ把MP3的ID3v1拿掉,窗戶下看到的就變空白了
我記得窗戶不是只會讀ID3v1嗎?
為什麼轉出來的時候沒有ID3v1會跑去讀ID3v2...而且事後把ID3v1幹掉就不行XD


針對這點我剛用另一台電腦測試了一下,OS是XP FLP英文版掛中日MUI ...果然空白 囧
不過WMP11能正確讀取&修改TAG
看來讀取ID3v2是win7的特異功能,又一個裝win7的理由了 (笑)
不知道vista有沒有就是...這東東我在RC1玩過兩三天,之後就用XP到現在

ma 總之現在能肯定foo轉出來的不是UAC字碼就得了...
再去重轉 囧

發佈者 : XDR 等級: 14等級: 14等級: 14等級: 14  @ 2009-3-24 06:56 PM


引用:
XDR寫到:
回正題- -
明明都做到這種程度,沒想到在這裡中招
這foobar還真怪,為何會用這編碼存日文?
我這純英文版win7、沒裝MUI、沒裝UAO
連 for non-unicode program 都維持在英文沒動啊
foobar也是官網來的英文版,到底哪邊冒出來的big5-2003? 存成ANSI讓我看到亂碼才更合理啊!!!!
結論我該怎麼辦,一個個複製檔名貼上嗎
還是,相信世上所有電腦都有裝UAO,放著不管直接發了

foobar內部就支援了...

前面講過...
你可以不管內容...先用convertZ把tag存成UTF-8...
然後用freedb重抓資訊...
這樣自然foobar會用UTF-8存...
你用ANSI存資訊的話...foobar就會用big5存...

big5-2003是標準...只是推行不起來而已...
---

引用:

只要文件是被UAO編碼儲存過的中日混血
之後不管用WORD還是筆記本什麼的另存成unicode,看不到的還是看不到
結論是那個文件就這樣毀了,沒裝UAO的電腦看就是一堆漏字

有裝UAO的可以處理...
要不然就用fx來開...然後複製在貼到其他編輯器...

發佈者 : froce 等級: 11等級: 11等級: 11等級: 11  @ 2009-3-24 08:12 PM

我也不用big5好久了- -,連純英文檔我都會手賤轉UTF-8
現在只有在給DVD加字幕時才會用上ANSI...ma 軟體不吃unicode沒法

我是在驚嘆 明明是UTF-8的 cue檔
交給Foobar轉卻就變成 big5-2003...囧到一個不行
雖然現在是搞清楚ID3版本問題啦

ConvertZ 幾年前曾玩過,後來覺得不順手就沒用了
因為大陸那邊也有個能存日文的神奇GB碼 (這個直轉unicode卻不會漏字,神也)
轉小說時常會遇到這種GB,簡+繁+日文 用ConvertZ讀取會爆
而且ConvertZ好像也有支援Big5日文...有時轉來轉去最後搞不清楚,就沒再用了
我現在都是用 WinWord手動轉,開啟>選編碼>儲存>UTF-8
ConvertZ轉unicode時有辦法修正big5-2003漏字嗎?
還是說真的要重抓資訊...不過記得ConvertZ也不吃MP3吧...對嗎? 那就沒用了- -

我記得多年以前有下過一個小程式,好像叫 ID3 Tag...修正什麼的,可以批次修MP3
記得是某大學教授寫的 關於那邊還有作者照片(醜),印象中就有修補完計畫漏字問題
不過從我不聽MP3開始這軟體也不知哪去了 囧

發佈者 : XDR 等級: 14等級: 14等級: 14等級: 14  @ 2009-3-24 09:27 PM

GB碼本來就有日文字的部份...
big5沒有...
big5是很殘破很落後的字碼...所以事實上big5-2003的確是有必要的...
---
你用ANSI存ID3v2的話...
我記得foobar一樣會給你用ANSI處理...

所以要先把ID3v2先轉成UTF-8...
然後foobar才會用UTF-8存...

如果一開始沒tag的話...foobar就會預設用UTF-8存...

[froce 在  2009-3-24 09:45 PM 作了最後編輯]

發佈者 : froce 等級: 11等級: 11等級: 11等級: 11  @ 2009-3-24 09:42 PM

 123  3/9  <  1  2  3  4  5  6  7  8  >  >| 
發表評論

本文章已關閉或您沒有權限發表評論。




  可打印版本 | 推薦給朋友 | 評分