pengkechen
|
發表於 2012-8-9 02:51 AM |
乾脆撿便宜用簡體的作業系統來玩。
| |
leacks
|
發表於 2011-10-30 02:42 PM |
|
NONIDA
|
發表於 2011-10-25 08:58 AM |
繁體中文化是一個漫長的路阿~
為了避免幫其他網站宣傳~我就不講可以去何處找資料
我也只學了皮毛~就大概講解一下
中文化的步驟
(1)先找出程式放語言的檔案,可能是EXE檔或是語系檔
(2)這些檔案可能有加密,必須先解密才有辦法編輯
(3)可以先用查殼軟體(PEiD或Exeinfo PE)去偵測程式是否有加殼
(4)若有加殼,就要找出適合的脫殼軟體~這個步驟找對軟體就簡單,找不對就解不出來
(5)脫完殼~可能還需要修復檔案,或是改完語言資料後再修復
(6)把語言改成繁體的~這個有很多軟體可以用,也是一個大工程
(7)最後就是測試修改完的檔案,是否能正常執行或顯示出中文
細節太多,我就不多說~
| |
mr0
|
發表於 2011-10-16 08:03 AM |
引用: leacks寫到:
話說這檔真短
是只有一句話嗎?
==========
ks檔,我去查好像是程式的語法
這就跟中文化需要的黨不一樣了
如果是程式的語法,那麼會被加密也是很正常的
[leacks 在 2011-10-12 06:31 AM 作了最後編輯]
差不多句子不長
如果是程式加密那我也沒辦法
應該說是程式碼和日文都在裡面
結局檔他忘記加密? 裡面的寫法我有看到
| |
leacks
|
發表於 2011-10-12 06:26 AM |
話說這檔真短
是只有一句話嗎?
==========
ks檔,我去查好像是程式的語法
這就跟中文化需要的黨不一樣了
如果是程式的語法,那麼會被加密也是很正常的
[leacks 在 2011-10-12 06:31 AM 作了最後編輯]
| |
mr0
|
發表於 2011-10-2 07:21 PM |
求助神人幫忙解開.......我不管怎麼打開都是亂碼
裡面就是腳本(日文)
是在對永遠亭這個名詞作解說
明天又要上班了沒剩多少時間
原副檔名是.ks是自行去掉.txt
| |
bhunji
|
發表於 2011-10-2 05:21 PM |
加油
| |
mr0
|
發表於 2011-10-2 05:06 PM |
雖然還沒找到中文化的辦法........
到是找到了音樂檔圖檔的抽取辦法
找到腳本了......打開很多都是亂碼.......
到是找到人家中化的圖了
[mr0 在 2011-10-2 05:33 PM 作了最後編輯]
| |
bhunji
|
發表於 2011-10-2 01:37 AM |
我記得沒錯的話,Borland C++是一種C++的程式編輯編譯的軟體
就跟Visual C++類似。
但是,除卻普通程式的中文化辦法以外....
遊戲本身的文字語言放置位置恐怕不會在exe檔案內部..
比如Crysis2本身就是外掛字幕檔。
要中文化遊戲,真的需要技術,那就跟破譯程式一樣的高明....
什麼樣的檔案需要去掉什麼樣的包裝殼,又必須要用什麼樣的軟體解密逆向工程
或是HEX本身如何編輯及處理字根.......
所以我真的很佩服那些肯花時間中文化遊戲又不索取任何報酬的團隊及個人
那真的是技術和心力。
Res editor也算是我當初接觸的實用小工具,現在想來有點懷念
以前也接觸過幾種我已經忘記名稱的中文化軟體。
但是,雖然以上冒出了幾種好像專業的名詞,我也只是半調子中的半調子XD
[bhunji 在 2011-10-2 01:40 AM 作了最後編輯]
| |
mr0
|
發表於 2011-10-2 12:07 AM |
目前摸索到了用PEid去了解是用什麼XX程式寫出來的
但還是不知道怎麼打開裡面的程式碼
順便問一下Borland C++ 1999是什麼?
要用C++的程式去開?
| |
本主題回覆較多,請 點擊這裡 檢閱。 |