主題:
[心情日記]
我怒了!!!
[打印本頁]
發表人:
fatbird
時間:
2006-2-24 11:36 AM
主題:
我怒了!!!
實在生氣.......因為主管的莫名堅持.....
原來.....
contain 要加 with.....客人才不會看不懂!因為我都是這樣用的....
'XX' 加 '-able' = 可'XX'的...... 所以... hit + -able = hit-able
the 'unique' innovation ..... 客人會看成 我們公司'唯一的'發明 (只有這個發明)
讚啦~~可以自己倉頡造字!
....只是覺得自己英文真的是變差了....因為很多用法我都不會...
發表人:
Cosmos
時間:
2006-2-24 12:13 PM
引用:
fatbird
寫到:
實在生氣.......因為主管的莫名堅持.....
原來.....
contain 要加 with.....客人才不會看不懂!因為我都是這樣用的....
'XX' 加 '-able' = 可'XX'的...... 所以... hit + -able = hit-able
the 'unique' innovation ..... 客人會看成 我們公司'唯一的'發明 (只有這個發明)
讚啦~~可以自己倉頡造字!
....只是覺得自己英文真的是變差了....因為很多用法我都不會...
對不起 講實在的 在下 也看不懂
發表人:
superhawaii
時間:
2006-2-24 04:23 PM
雖然我不會火星文...但我英文好像也很糟糕....完全不懂版大寫的
發表人:
owhohoh
時間:
2006-2-24 04:30 PM
引用:
Cosmos
對不起 講實在的 在下 也看不懂
舉例:
value的意思是價值,是個
名詞
;後面加上"
able
",變成
valuable,意思是有價值的、貴重的,是個
形容詞
。
發表人:
superhawaii
時間:
2006-2-25 12:18 AM
引用:
owhohoh
寫到:
引用:
Cosmos
對不起 講實在的 在下 也看不懂
舉例:
value的意思是價值,是個
名詞
;後面加上"
able
",變成
valuable,意思是有價值的、貴重的,是個
形容詞
。
看來怪叔叔的學識淵博啊~~
下次教我火星文吧
發表人:
fatbird
時間:
2006-2-27 12:58 PM
引用:
owhohoh
寫到:
引用:
Cosmos
對不起 講實在的 在下 也看不懂
舉例:
value的意思是價值,是個
名詞
;後面加上"
able
",變成
valuable,意思是有價值的、貴重的,是個
形容詞
。
嗯嗯...是這樣子沒錯
~ 但是....不是所以字都適用啊
像我說的 hit.... 似乎....還真是沒看過 hit-able....
發表人:
木箱
時間:
2006-2-27 01:18 PM
引用:
fatbird
寫到:
引用:
owhohoh
寫到:
引用:
Cosmos
對不起 講實在的 在下 也看不懂
舉例:
value的意思是價值,是個
名詞
;後面加上"
able
",變成
valuable,意思是有價值的、貴重的,是個
形容詞
。
嗯嗯...是這樣子沒錯
~ 但是....不是所以字都適用啊
像我說的 hit.... 似乎....還真是沒看過 hit-able....
很多都沒有啊!
make, take .....
就算是用中文去看,hit-able,你也會覺得很奇怪
touchable會不會才是你要的?
發表人:
Vic
時間:
2006-2-27 01:21 PM
contain沒有with的用法吧 ^^"
hit-able好像也沒見過....呵呵
those words are BOSS' 'unique' innovation
發表人:
木箱
時間:
2006-2-27 01:31 PM
引用:
Vic
寫到:
contain沒有with的用法吧 ^^"
hit-able好像也沒見過....呵呵
those words are BOSS' 'unique' innovation
咦~
對啊!
contain 是 transitive verB耶!
發表人:
fatbird
時間:
2006-2-27 01:42 PM
基本上....
經理的話就是對的~
她說有這樣用就是有!!!
發表人:
bryansun
時間:
2006-2-27 02:10 PM
呵呵...沒錯...在公司..經理說的永遠都是對的
經理萬歲...
不過我還真看不懂你在説什麽
發表人:
木箱
時間:
2006-2-27 03:00 PM
引用:
bryansun
寫到:
呵呵...沒錯...在公司..經理說的永遠都是對的
經理萬歲...
找協理定他!
發表人:
ur2581
時間:
2006-2-27 03:34 PM
引用:
木箱
寫到:
引用:
bryansun
寫到:
呵呵...沒錯...在公司..經理說的永遠都是對的
經理萬歲...
找協理定他!
要不然~~
叫總經理搞定他~
發表人:
dofa
時間:
2006-2-27 04:40 PM
contain + with = =....
有這東西嗎..?.
發表人:
owhohoh
時間:
2006-2-27 10:42 PM
引用:
木箱
寫到:
引用:
Vic
寫到:
contain沒有with的用法吧 ^^"
hit-able好像也沒見過....呵呵
those words are BOSS' 'unique' innovation
咦~
對啊!
contain 是 transitive verB耶!
看來是這位主管搞錯了.............
發表人:
fatbird
時間:
2006-2-28 12:05 PM
引用:
ur2581
寫到:
引用:
木箱
寫到:
引用:
bryansun
寫到:
呵呵...沒錯...在公司..經理說的永遠都是對的
經理萬歲...
找協理定他!
要不然~~
叫總經理搞定他~
基本上....老闆的...小XX.....
總經理也睜一隻眼閉一隻眼啊.....
這就是員工的悲哀.....
發表人:
owhohoh
時間:
2006-2-28 12:51 PM
引用:
fatbird
基本上....老闆的...小XX.....
總經理也睜一隻眼閉一隻眼啊.....
這就是員工的悲哀.....
放消息給X週刊..................
歡迎光臨 TWed2k (http://twed2k.org/)
Powered by Discuz! 4.1.0