Board logo

主題: [2D] [原創]久石讓來台演出宣傳設計 [打印本頁]

發表人: ASAHI    時間: 2006-10-3 04:41 PM     主題: [原創]久石讓來台演出宣傳設計

這陣子忙的昏天暗地....
原因是前一陣子有幸參與這一次日本國寶級音樂大師久石讓來台演出的設計宣傳,久石讓應該很多人都聽過,他就是宮崎駿動畫與北野武電影的配樂音樂家,他個人做過非常多的作品,地位在日本是國寶級的人物。
這一次算是隔了十年第一次來到台灣做亞洲巡迴演奏會,在陰錯陽差下受到引薦,由主辦單位委託負責台灣區的宣傳設計,大概從九月初就開始進行設計,事隔快一個月後完成,期間也包含記者會會場與當天節目手冊、票卷等設計,預計於11月20號星期一晚上七點半於台北國家音樂廳公演。
久石讓大師在台北場演出後,將飛往香港、上海、北京、韓國首爾進行亞洲巡迴演出,台北是第一站,門票已經於9月30日在兩廳院售票系統開賣。
嗯,說了很多前言,海報如下:

(原始解析度5474 x 8858 px)
這張是主要宣傳的海報



下面這張是個人創作的印象海報(僅於雜誌出現)


高解析請點選這裡進去下載:
http://blog.livedoor.jp/neochris ... 23927.html#comments

希望大家喜歡
發表人: terry    時間: 2006-10-3 05:36 PM

很典型的海報
該有的都有
圖面看起來頗舒服

是讓客戶閉嘴的好作品

底下那一張,人稍嫌模糊了點,比較不好

所以我給 3支花
發表人: ASAHI    時間: 2006-10-4 09:59 AM

to terry:
沒錯第一張的確是讓客戶安靜下來的海報
客戶的通病

但這次某些方面還是堅持了自己的意見
謝謝!
發表人: shiz99    時間: 2006-10-4 10:57 AM

老實說,討厭第一張中『超演出....』那行字
一直對這種不中不日的古怪媚外文字很反感...
發表人: Vic    時間: 2006-10-4 11:40 AM

同意terry的見解.

第1張真的keep our mouth shut.....

第2張背景很不錯, 有點迷幻的味道. 不過人物太模糊....有點失焦感.

所以我也送3支花
發表人: 平凡小任    時間: 2006-10-4 05:21 PM

記得聽人家說久石讓看起來很像黑社會的
今天終於得見廬山真面目
還真是像阿
發表人: ASAHI    時間: 2006-10-4 05:59 PM

to shiz99:
感謝指教
您的意見我聽見了。

to Vic:
感謝Vic!
第二張完全是走印象風格...比較見仁見智...
謝謝回覆啦

to 平凡小任:
早期久石讓大師是留一般男性正常髮型,後來不清楚原因就開始理光頭XD
然後有一段時期光頭還有綁上頭巾...
大概是北野武帶壞了
發表人: ELong    時間: 2006-10-5 12:12 PM

親愛的shiz99:

就像「新發售」、「味素無添加」,
她不大聲嚷嚷的告訴妳她是日本貨,
只是輕輕的給妳潛意識這樣的印象。

最近,我看到韓國進口的化妝品,
也在不起眼的角落寫上幾個韓文。
大約也是同樣的符號操弄作用。

第一款海報難得的是,
儘管夾雜日文,
卻幾乎對於閱讀沒有造成嚴重滯礙,
即便忽略平假名(還是片假名?),
仍能明瞭其中的意涵,
這是反覆實作後的精心布局。

至於第二款的夢幻迷離,
雖然沒有實際看過刊登的效果,
猜想,
也是仔細考量雜誌的風格屬性後的調配結果。



親愛的ASAHI :

剛剛繞過去看了一下部落格,
從宣傳的路徑(網路先鋪陳,平面再接手,最後電台電視),
隱隱約約看到4P的脈絡,
原來一場活動的背後,
要做這樣多的事啊!
發表人: lovelegend    時間: 2006-10-5 01:32 PM


引用:
睽違十年的初感動

睽違是分離, 別離的意思...
那個 "初感動" 是十年前的, 而不是十年來都有...
加了個來字其實整句就有點解不通了...

第一張的感覺很好, 但就是 "臺北首演" 的字型有點怪怪的...
和整張海報的其他字體有點不配合的感覺...
發表人: chaodon    時間: 2006-10-5 11:57 PM

宣傳設計做的真的很棒。

久石讓大師的音樂我一直都很喜歡。

如果我在台灣,一定會北上去聽他的演奏會。
發表人: ASAHI    時間: 2006-10-6 11:27 AM

to Elong版主:
看您的留言很具深度
跟您說的一樣,當初日式中文表達是我按自己的意思放上去的,而且也考量過只讓他有這個感覺,但是不影響訊息傳遞,好加在主辦單位也沒有任何意見,而且還覺得整體看起來很搭,於是就延用了。
會用這些文字的理由很多,但是主要是我把文字不只看成文字,也看成成是一種「圖形」,就設計的觀點因此我會放上一些平假名或是片假名上去。

第二張有考慮到雜誌沒錯,不過其實當初是先做這張,最後才做第一張。
我一直想久石讓大師的音樂說是藝術不為過,又是國際性人物,因此最初一直希望做出一張「不單單只是海報的海報」,也就是想讓這張海報在演奏會結束後,仍有收藏紀念價值,於是做出很類似電影海報的感覺。
同時也是想跳出傳統音樂會海報只放人頭或是會場的做法,不過這些純屬個人觀感

另外,說到4P,整各攤開來看,的確有那麼一點



to Lovelegend版主:
感謝提醒,當初我還沒注意這麼多哩
另外臺北首演四字是主辦單位硬要加的,其實我本人不希望有這四個字。
為了讓他們沒意見,用粗體字或是清楚的字表達,他們反而最滿意。
算是為了平衡設計與客戶要求的做法了。



to chaodon版主:
謝謝加蛋
原來您也是樂迷呀,不過應該有機會的,久石讓大師經常舉行演奏會,全國巡迴或是海外都稀鬆平常,很懷疑他這把年紀都是吃什麼進補滴XD
體力真好!
發表人: aa666    時間: 2006-10-8 07:48 PM

第一張 字型的尺寸差異好大 給人感覺字體的呼大呼小..
圖二下半部是因為電腦的關係嗎? 我這邊感覺偏深紅,覺得弄得柔和些比較好.(大概就像是聖誕節的那種溫暖感覺)另外就是大師的照片弄得有些糊掉,個人不喜歡 >"<

不過您可以負責這次的設計,真是不錯呢~ 在這邊恭喜你.
發表人: ASAHI    時間: 2006-10-9 10:26 AM


引用:
aa666寫到:
第一張 字型的尺寸差異好大 給人感覺字體的呼大呼小..
圖二下半部是因為電腦的關係嗎? 我這邊感覺偏深紅,覺得弄得柔和些比較好.(大概就像是聖誕節的那種溫暖感覺)另外就是大師的照片弄得有些糊掉,個人不喜歡 >"<

不過您可以負責這次的設計,真是不錯呢~ 在這邊恭喜你.


感謝!
我也覺得很榮幸
發表人: tensun    時間: 2006-10-9 10:45 AM

超有型的,我還是喜歡101那張呀,有東京鐵塔的味道
那麼..先用dvd收錄一片給我吧 呣呣
發表人: ELong    時間: 2006-10-9 08:43 PM

親愛的aa666 :

妳是說第一張嗎?
這是一張街頭戶外的海報喔,
所以看到它時是不會像現在這麼近的。

想像一下,
妳在台北捷運的電扶梯上,
妳不經意的向活動櫥窗一瞥,
先是被磚紅色給吸引著,
然後注意到幾個「久石讓」大字和專注的大師神態,
妳也許行色匆匆的直奔通票口,
也可能引起妳的興趣,
趨前細看。

所以,
它的字體大小是有道理的。



親愛的tensun :

原作者ASAHI 已提供路徑,
何妨入內參觀一下,
在自己下載這款海報即可喔
發表人: kiho    時間: 2006-10-9 11:48 PM

11月20號  星期一

那殘念了 Orz

怎不選個星期六

唉唉唉~~與大師無緣了

繼續看那片久石讓DVD
發表人: dogzilla    時間: 2006-10-10 09:12 PM

比較喜歡第一張;第二張後面模糊的燈光反而沒有襯托出大師,個人覺得稍亂。這東西好看與否還真是非常主觀的呀
發表人: ASAHI    時間: 2006-10-11 12:59 AM

to kiho:
殘念
不過希望您下次有機會!

to dogzilla:
沒錯,的確比較主觀,不過沒關係,這樣才能看到各種不同的意見,其實也很有趣


剛好久石讓他的最新專輯出來了:
http://twed2k.org/viewthread.php?tid=141339&extra=page%3D1
發表人: pop    時間: 2006-10-12 08:49 AM

台北是第一站
還真是榮幸呢

我覺的第二張海報人物的處理有點怪呢!
發表人: komurofan    時間: 2006-10-21 04:11 AM

我太晚知道有這場演出了,現在最便宜只剩2600元的票了
我是個窮學生,負擔不起啊~
超想去聽的說~
發表人: alex9900    時間: 2006-11-1 10:15 PM

來台灣表演,我想設計應不應該以台灣文化為背景,不一定是台北那種完全沒有台灣文化風味的城市來代表,但台灣現代的文化所表現的是外來文化的交錯混合而成,這是台灣文化令人驕傲的地方,台灣的設計師不要讓人感覺到設計出來的作品沒有台灣的味道,這樣會失去該有的出發點...
目前台灣所使用的"中文",已經是另一種台式中文,夾雜日文的用法代表台灣文化與日本文化結合的一百週年的進化,這是很不錯的點子..
總之,我一直深深覺得,設計者必需要有文化的內涵,熟讀台灣歷史反而能讓台灣設計師更能發揮..
發表人: DK    時間: 2006-11-15 12:26 AM

第一張乾淨俐落、主題明確;第二張很有個人風格啊!
兩張我覺得都棒!
發表人: riven    時間: 2006-11-16 01:27 PM

很想去聽呀

可是知道的時候真的太晚了

riven
發表人: Mineki    時間: 2006-11-21 01:00 AM

我也是上來這才知道,只剩下3800的票!!!
但我還是買下去了QQ

今天聽完回來,只有感動兩個字....QQ
坐了第一排,旁邊都是日本人...
與友人相隔雖遠(意外發現久不見的朋友,竟然出現在這),但卻不孤單,因為大家都一起鼓掌,一起感動,一起喊安可....XD
差點錯過親耳聆聽名作的機會,雖然花了3800NT,但很值得...XD
發表人: bougwa    時間: 2007-2-20 02:53 PM


引用:
ivor寫到:
對第一張那行"超演出!睽違十年來的初感動,一起体験日本の国宝級音楽大師完美饗宴!"比較感冒
不同於網路上隨興隨便的留言
貼出來的海報也算有點類似公共媒體
會有社會指標及教育大眾的作用
用字遣詞該更嚴謹一些
不要中日夾雜
文法也要想想通不通順合不合理
而且最好全中文
因為你的宣傳目標群眾是在地人
就應該盡量用在地的文字
認為所有會來聽的
不管老少都是哈日族的話
就有點畫地自限了
何況近十幾年來
一大堆三流的地下商品
都喜歡在包裝上用這種中日夾雜的標示
就是要利用日文漁目混珠
有意無意給人日系商品的形象
對稍微有點唸書的人可能是反效果

所謂自重者人重之
如果不好好重視自己的文字語言的話
外國人看了只會覺得
這裡的人沒有什麼民族自信
然後心裡便會有意識無意識地輕視這群人...
好吧或許沒那麼嚴重或許是想太多
只希望涉獵文字傳播的專業人士能重視文句的正確性
像電視新聞的標題字幕就常常有錯字及誤用較壞小孩
也給人報導隨便不嚴謹的負面印象

101底下那街景是台灣的嗎有點不太像


其實,全世界就像是一個大家庭...敝人倒是覺得藝術更是不需要去討論這種東西
沒有國界......本身就是一種共通的語言
如果只有中文,那麼是不是也會讓人感覺我們不能接納他國文化?
說者無心,聽者有意的話...不管如何都會遭受批評與引來爭議,是嗎?
所以其實好與壞,存在於自身內心之評判.........
不過如果說是錯字...這倒是不可否認會造成誤解
最重要的是,各種藝術的發揮都有其意義,喜歡的人,不會因為海報做的好或不好
而決定要不要去,不是嗎?
個人拙見...
發表人: bogi    時間: 2007-3-29 08:13 PM

他會不會來美國阿
我也好想聽
發表人: monkeychiou    時間: 2007-8-20 11:02 PM

很有型的海報
因為宮崎駿才開始覺得他很棒的
應該要花個錢去看看喔
發表人: chrixtal    時間: 2016-6-17 05:26 PM

這篇推薦的好文章 已經將近十年了!
發表人: pandabb    時間: 2016-7-2 03:00 PM

我說這帖怎麼會浮上來,原來是讓哥又來了,這幾年完全沒在注意藝文方面的消息,竟然不知道!
不過算了,那種場地、那種票價,已經一把年紀的我,放過也就放過了。
發表人: emokiyo    時間: 2016-7-10 09:55 PM


引用:
pandabb寫到:
我說這帖怎麼會浮上來,原來是讓哥又來了,這幾年完全沒在注意藝文方面的消息,竟然不知道!
不過算了,那種場地、那種票價,已經一把年紀的我,放過也就放過了。

https://www.facebook.com/bigart.tw
是這個嗎!?
8/20日在台大三樓的?




歡迎光臨 TWed2k (http://twed2k.org/) Powered by Discuz! 4.1.0