主題: [心情日記] [分享]讓我有活力的妹妹 [打印本頁]
發表人:
大哥 時間: 2006-11-1 02:45 AM 主題: [分享]讓我有活力的妹妹
在這幾天整理了一些小東西發現了一張從作業本上撕下來的小紙
看到那張紙,就想到了暑假的工作
想到那張紙的內容,就想到了我值得了
不過那張紙上,只有少少的六個國字
根本看不懂,所以就盡快找人翻譯給我聽
但聽完就就覺得...妹妹,感謝妳讓我還有繼續做下去的動力阿
THANKS for EVERYTHING
TO:OO姊姊←cousin wrote it ^_^
This is kind of like a present from me to you. I want to thank you for the things you've
done in the last 3 days and for showing me how awesome something not cooked can
taste. I wish I could've talked to you more,but I was too scared. I was also scared to
tell you that you're pretty, cool, and totally different from other girls. I respect you for
that. You're the first girl I've seen who looks that pretty without cosmetics. Sorry if the
picture sucks. I tried my best. You're really hard to draw. I spent an hour on it. And I'm
sorry that this letter is in English. I can't write Chinese. I hope you can find a
translator.
since,
XXXXXX/OO
(OO是中文字)
P.S.- I know it's your job as a four guide,but I still really appreciafe it.^_^
她還畫了一個小插圖(眼睛把我畫得太漫畫之外,神韻都好像喔)
旁邊還有小箭頭寫著coolest person I've ever met
那時對我們來說
客人的一個小舉動(一個簡訊或是一句話)
就是我們活力和動力來源
而我不是簡訊而是一張不知修改幾次的紙張
不只是感動
覺得之前受到的委屈不算什麼
我又活了起來
所以出門跟團去玩
不要只是責備領隊或是導遊
有時也要給一點鼓勵
因為~這是我們的活力來源
[大哥 在 2006-11-1 03:21 AM 作了最後編輯]
發表人:
adolclistin 時間: 2006-11-1 03:11 AM
我也看不懂耶@O@
不過可想大哥當導遊當的很成功啊
不過這小妹妹是外國人@@?
發表人:
lovelegend 時間: 2006-11-1 03:13 AM
This is kind of like a present from me to you.
這算是我送給你的一份禮物吧
I want to thank you for the things you've done in the last 3 days
多謝你在過去三天所做的一切
and for showing me how awesome something not cooked can taste.
和讓我知道原來沒經過煮熟的食物都可以這樣美味的
I wish I could've talked to you more,but I was too scared.
我其實很希望可以和你談多一些話, 但我實在太害羞了
I was also scared to tell you that you're pretty, cool, and totally different from other girls.
我亦害羞於說出其實你是很美, 很酷, 完全有別於其他的女生的
I respect you for that. You're the first girl I've seen who looks that pretty without cosmetics.
我很尊敬你的這種特質, 你是我見過的所有女生當中第一個不用化妝也是這麼美的
Sorry if the picture sucks. I tried my best. You're really hard to draw. I spent an hour on it.
抱歉如果那張圖畫得不好, 我已經盡力了。你真的很難畫, 我用了一個小時了
And I'm sorry that this letter is in English. I can't write Chinese. I hope you can find a translator.
還有很抱歉這是英文信, 因為我不懂寫中文, 希望你能找人幫你翻譯一下吧
P.S. scared 解作害怕, 懼怕, 但這裏解作 "害羞" 或 "怕生" 比較適合
發表人:
大哥 時間: 2006-11-1 03:23 AM
引用:
adolclistin寫到:
我也看不懂耶@O@
不過可想大哥當導遊當的很成功啊
不過這小妹妹是外國人@@?
成功是還不至於啦
但絕對是有待加強
而那位小妹妹不是外國人,可是是在都是英文的環境下長大的
發表人:
大哥 時間: 2006-11-1 03:39 AM
TO愛愛
真是太愛你了
這個翻譯我會好好珍惜的
發表人:
C0000C0000C 時間: 2006-11-1 09:15 AM
1.讓我想起了以前在茶藝館....當泡茶小妹時候遇到恩客
(是純的喔!別想歪了因為我們這邊的名產是茶啊)
有二位長庚護校的姐姐...當天要求跟我合照...後來還寄回來一張給我...
又寫了一封信說我很....點...點....點..(說得太好...不好意思說出來)
主要是說的我待客之道...以及笑臉迎人讓她們很喜歡偶...
真的是....工作再怎麼累...遇到這種客人讓人感覺好溫暖...好窩心
另外也有小妹妹...一對小姐妹寫信我...兩個還會為了...我先回信給誰吃醋...真可愛
2.不過如果遇到的是男生的....這就有點煩惱了....
記得那是一家人有爸爸..媽媽..以及兩個女兒...重點是媽媽的弟弟...
XD居然看上泡茶小妹我....那陣子..幾乎一兩個星期就去我們店裡一次...
他們住得蠻遠的說高雄耶....喔...真的是蠻傷腦筋的...
因為是服務業不理人說不過去....要理人又很尷尬....後來乾脆莎唷娜啦~辭職了比較快
發表人:
china888 時間: 2006-11-1 09:19 AM
引用:
C0000C0000C因為是服務業不理人說不過去....要理人又很尷尬....
後來乾脆莎唷娜啦~辭職了比較快
C姐真是服務業的 , 不過跟你照相需要費用嗎??
發表人:
shiuh 時間: 2006-11-1 09:22 AM
你們兩個真愛炫耀...
發表人:
C0000C0000C 時間: 2006-11-1 09:36 AM
引用:
shiuh寫到:
你們兩個真愛炫耀...
是婀~這是炫耀文~現在的奧客那麼多~難得遇到個好客...當然要炫耀炫耀
引用:
china888寫到:
C姐真是服務業的
, 不過跟你照相需要費用嗎??
曾經是的........收費??我又不是泰國人妖
發表人:
china888 時間: 2006-11-1 09:41 AM
引用:
C0000C0000C曾經是的........收費??我又不是泰國人妖
哈哈~~~~如果有男的跟C姐提說要一起照相~~C姐應該是很樂意吧
發表人:
大哥 時間: 2006-11-1 10:52 AM
引用:
C0000C0000C寫到:
引用:
shiuh寫到:
你們兩個真愛炫耀...
是
婀~這是炫耀文~現在的奧客那麼多~難得遇到個好客...當然要炫耀炫耀
C妹~不用送我花(只是趁愛愛沒抓到前先抓)
就是嘛
而且有的還不當場說,一直說你不錯
等他回去你就可以知道什麼叫做~~~不錯(哼哼)
所以遇到好客人,還給你鼓勵就是,開心到不行
[大哥 在 2006-11-1 10:53 AM 作了最後編輯]
發表人:
lovelegend 時間: 2006-11-2 02:21 AM
引用:
C0000C0000C寫到:
2.不過如果遇到的是男生的....這就有點煩惱了....
記得那是一家人有爸爸..媽媽..以及兩個女兒...重點是媽媽的弟弟...
XD居然看上泡茶小妹我....那陣子..幾乎一兩個星期就去我們店裡一次...
他們住得蠻遠的說高雄耶....
喔...真的是蠻傷腦筋的...
因為是服務業不理人說不過去....要理人又很尷尬....
後來乾脆莎唷娜啦~辭職了比較快
那個男的長得很抱歉的嗎? 還要辭職去避開他?
發表人:
C0000C0000C 時間: 2006-11-2 08:24 AM
引用:
china888寫到:
哈哈~~~~如果有男的跟C姐提說要一起照相~~C姐應該是很樂意吧
跟男生照....偶費更不好意思
引用:
大哥寫到:
C妹~不用送我花(只是趁愛愛沒抓到前先抓)
就是因為愛愛沒抓到更應該要給大哥花才是啊
引用:
lovelegend寫到:
那個男的長得很抱歉的嗎? 還要辭職去避開他?
不會抱歉啦~長得斯斯文文的....但是就是太靜了點....
我就在靜了...所以不可以再找個靜的...這樣我會悶死
[C0000C0000C 在 2006-11-2 08:25 AM 作了最後編輯]
發表人:
china888 時間: 2006-11-2 08:33 AM
引用:
真的假的啦~妳是twed2k的C姐耶....我想妳應該是要勇敢的主動的...找尋妳的真命天子喔
發表人:
shiuh 時間: 2006-11-2 08:37 AM
引用:
C0000C0000C寫到:
我就在靜了...所以不可以再找個靜的...這樣我會悶死
你靜?...那死人算活潑?
發表人:
C0000C0000C 時間: 2006-11-2 08:52 AM
嗯........是吧........這個......在這裡是我的網路人格....不代表本人立場.......
不鬧了...想想本篇大哥所提到的可愛小妹妹吧....
發表人:
lovelegend 時間: 2006-11-2 09:51 AM
引用:
C0000C0000C寫到:
不會抱歉啦~長得斯斯文文的....但是就是太靜了點....
我就在靜了...所以不可以再找個靜的...這樣我會悶死
他喜歡你嘛...
在你面前當然是害害羞羞的啦,
難道要他在你面前跳隻舞給你看?
發表人:
shiuh 時間: 2006-11-2 11:09 AM
引用:
lovelegend寫到:
他喜歡你嘛...
在你面前當然是害害羞羞的啦,
難道要他在你面前
跳隻舞給你看?
這也可以呀
你看鹹C的簽名圖就親自披掛上陣,跳的可開心的..
發表人:
mola 時間: 2006-11-2 01:18 PM
引用:
shiuh寫到:
引用:
lovelegend寫到:
他喜歡你嘛...
在你面前當然是害害羞羞的啦,
難道要他在你面前
跳隻舞給你看?
這也可以呀
你看鹹C的簽名圖就親自披掛上陣,跳的可開心的..
看了C姐的圖 跟 阿笨的回文~~
C姐真是為了論壇犧牲色相
發表人:
shiuh 時間: 2006-11-2 08:20 PM
引用:
mola寫到: 看了C姐的圖 跟 阿笨的回文~~
C姐真是為了論壇犧牲色相
你也可以呀
一脫成名喔!!
發表人:
老江 時間: 2006-11-2 08:23 PM
引用:
and for showing me how awesome something not cooked can taste.
和讓我知道原來沒經過煮熟的食物都可以這樣美味的
這句話到底是褒還是貶啊
發表人:
ametofo 時間: 2006-11-2 11:13 PM
引用:
adolclistin寫到:
不過這小妹妹是外國人@@?
這可能又引起 熱血版大 的熱血
發表人:
ametofo 時間: 2006-11-2 11:20 PM
引用:
老江寫到:
引用:
and for showing me how awesome something not cooked can taste.
和讓我知道原來沒經過煮熟的食物都可以這樣美味的
這句話到底是褒還是貶啊
大哥 店裡的食物原來沒經過煮熟哦
發表人:
lovelegend 時間: 2006-11-3 12:43 AM
引用:
老江寫到:
引用:
and for showing me how awesome something not cooked can taste.
和讓我知道原來沒經過煮熟的食物都可以這樣美味的
這句話到底是褒還是貶啊
她指的應該是魚生/刺身之類的東西吧?
引用:
ametofo寫到:
大哥 店裡的食物原來沒經過煮熟哦
大哥那時是做導遊, 不是服務生...
發表人:
大哥 時間: 2006-11-3 06:11 AM
引用:
請盡量鬧沒關係
看你們這樣鬥挺好玩的
發表人:
lovelegend 時間: 2006-11-3 06:47 AM
引用:
大哥寫到:
引用:
lovelegend寫到:
她指的應該是魚生/刺身之類的東西吧?
裡面的妹妹應該是這樣指吧
可能...在澎湖吃的海鮮都是煮熟的
而她所處的國外常常是吃生食
不是...
and for showing me how awesome something not cooked can taste
這句應該是指你曾經讓她吃了一種不用煮熟但又很美味的食物...
發表人:
大哥 時間: 2006-11-3 06:59 AM
引用:
lovelegend寫到:
不是...
and for showing me how awesome something not cooked can taste
這句應該是指你曾經讓她吃了一種不用煮熟但又很美味的食物...
哦哦
那我知道是什麼了
因為她在國外沒吃過這樣的東西
那個是有點類似我們常說"生蠔",但是又不像"生蠔"那麼飽滿且那麼大一顆
可能台灣有的人知曉是什麼
但在澎湖幾乎是家喻戶曉呢
那種"不用煮熟但又很美味的食物"是在有石頭的海域才有
因為"牠"會附著在石頭上生長(尤其不受污染的海域)
而這個東西澎湖人稱做---"石蚵"台語唸做"久額"(台語很破)
吃的時候要從石頭上將牠敲打下來
小小的一粒,但吃起來很甜蠻有口感的,不過也挺鹹的(澎湖的海水比台灣多半度至一度)
喜歡這味道的會上癮一直吃(現場敲下來的,夠新鮮)
不曉得有沒有人吃過呢
發表人:
ELong 時間: 2006-11-3 07:39 AM
引用:
shiuh寫到:
你靜?...那死人算活潑?
推shiut這句
發表人:
shiuh 時間: 2006-11-3 09:01 AM
引用:
ELong寫到:
推
shiut這句
發表人:
C0000C0000C 時間: 2006-11-3 09:52 AM
引用:
ELong寫到:
推shiut這句
想不到那麼多人認同那句話...我要把他們列在筆記本裡...
送花者名單:tangdon(3), ametofo(3), ELong(3), chaodon(1), fyshb401(3),
引用:
shiuh寫到:
引用:
ELong寫到:
推
shiut這句
是你呀....認證過的別懷疑
[C0000C0000C 在 2008-9-5 09:38 PM 作了最後編輯]
發表人:
C0000C0000C 時間: 2006-11-3 09:57 AM
引用:
大哥寫到:
"石蚵"台語唸做"久額"(台語很破
)
吃的時候要從石頭上將牠敲打下來
小小的一粒,但吃起來很甜蠻有口感的,不過也挺鹹的(澎湖的海水比台灣多半度至一度)
喜歡這味道的會上癮一直吃(現場敲下來的,夠新鮮
)
不曉得有沒有人吃過呢
有!!我有吃過!!小時候跟媽媽去後龍阿姨家的海邊也生吃過!!雖然小顆!!但是超甜的回味中....
發表人:
shiuh 時間: 2006-11-3 11:14 PM
引用:
C0000C0000C寫到:
有!!我有吃過!!小時候跟媽媽去後龍阿姨家的海邊也生吃過!!雖然小顆!!但是超甜的
回味中....
你吃那個有重金屬污染的...
發表人:
C0000C0000C 時間: 2006-11-4 01:27 AM
引用:
shiuh寫到:
引用:
C0000C0000C寫到:
有!!我有吃過!!小時候跟媽媽去後龍阿姨家的海邊也生吃過!!雖然小顆!!但是超甜的
回味中....
你吃那個有重金屬污染的...
我的小時候是五十年前的事....那個時候沒有聽過什麼叫做重金屬
發表人:
chaodon 時間: 2006-11-4 03:42 AM
引用:
大哥寫到:
請盡量鬧沒關係
看你們這樣鬥挺好玩的
沒錯, 加蛋也愛看這個.
引用:
愛兄69, C妹50多, 那加蛋不是還沒出生.
發表人:
lovelegend 時間: 2006-11-4 03:56 AM
引用:
chaodon寫到:
愛兄69, C妹50多, 那加蛋不是還沒出生.
我只知道你不太想活了...
發表人:
fyshb401 時間: 2006-11-4 09:16 PM
愛大發狠了....
發表人:
大哥 時間: 2006-11-5 08:23 AM
原來我這一篇也有愛愛兇加蛋的劇碼可以看
發表人:
大哥 時間: 2006-11-5 08:24 AM
引用:
C0000C0000C寫到:
有!!我有吃過!!小時候跟媽媽去後龍阿姨家的海邊也生吃過!!雖然小顆!!但是超甜的
回味中....
沒錯C妹
那個雖然小小顆的~~~但超好吃,意猶未盡
明年再去敲來吃
發表人:
lovelegend 時間: 2006-11-5 09:02 AM
引用:
大哥寫到:
原來我這一篇也有愛愛兇加蛋的劇碼可以看
誰叫他出了通緝令還是天天都偷溜上來...
發表人:
horng 時間: 2006-11-5 06:05 PM
引用:
lovelegend寫到:
引用:
大哥寫到:
原來我這一篇也有愛愛兇加蛋的劇碼可以看
誰叫他出了通緝令還是天天都偷溜上來...
這樣才符合通緝原則
發表人:
HCY1528 時間: 2006-11-5 08:34 PM
引用:
chaodon寫到:
愛兄69, C妹50多, 那加蛋不是還沒出生.
你是年輕小伙子
發表人:
HCY1528 時間: 2006-11-5 08:35 PM
引用:
horng寫到:
這樣才符合
通緝原則
追趕跑跳碰
發表人:
lovelegend 時間: 2006-11-6 06:58 AM
引用:
HCY1528寫到:
引用:
horng寫到:
這樣才符合
通緝原則
追趕跑跳碰
發表人:
TCC007 時間: 2006-11-6 03:38 PM
好赞~~
我没收过...好羡慕~漫画图片为什么不拍下来共享一下呀~好期待看看大哥的卡通形象哦~
只收过韩国同学的节日卡片,全写韩文·~让我学懂了看。现在还是看不懂~。。。也没有翻译~......
發表人:
大哥 時間: 2006-11-7 05:20 PM
引用:
TCC007寫到:
好赞~~
我没收过...好羡慕~漫画图片为什么不拍下来共享一下呀~好期待看看
大哥的卡通形象哦~
我的卡通形象
會有這種東西出現在論壇嗎
我也只有那幾張照片能看而已,所以不會有人設計那東西的啦
發表人:
lovelegend 時間: 2006-11-8 02:26 AM
引用:
大哥寫到:
我的卡通形象
會有這種東西出現在論壇嗎
我也只有那幾張照片能看而已,所以不會有人設計那東西的啦
七妹是指那個女孩用了一小時畫的那張圖...
發表人:
大哥 時間: 2006-11-8 05:38 AM
原來是指那張圖阿
只好先跟小七說聲抱歉了
因為我沒掃瞄機~所以也沒辦法用上來給小七看
發表人:
TCC007 時間: 2006-11-21 03:03 PM
引用:
大哥寫到:
原來是指那張圖阿
只好先跟小七說聲抱歉了
因為我沒掃瞄機~所以也沒辦法用上來給小七看
嗯,没关系~~我自己想象~
發表人:
china888 時間: 2006-11-21 03:04 PM
引用:
TCC007寫到:
嗯,没关系~~我自己想象~
哇~~七姐也來了啊~~ 是不是C姐約好的啊 對了七姐~~有空去爬一下文 ~~~妳家的小濕主最幾天很扯啊~
[china888 在 2006-11-21 03:06 PM 作了最後編輯]
發表人:
老頭 時間: 2006-11-23 08:37 PM
疑
我好幾次以為這是水版
貼心的小朋友
令人羨慕阿
大哥 你當領隊 都遇到好人阿?
這個也太好一點吧...
看來是沒機會去澎湖玩了
唉~
C 泡過茶阿
在哪?
雲林? 雲林產茶 我想想還滿多的 不好猜
嘉義? 嘉義 就好猜了 因為不是阿里山茶 也在阿里山賣.....
小壞蛋的連結讓我有點 以為自己是妹控 我真的是妹控嗎?
發表人:
大哥 時間: 2006-11-24 09:19 AM
引用:
老頭寫到:
疑
我好幾次以為這是水版
貼心的小朋友
令人羨慕阿
大哥 你當領隊 都遇到好人阿?
這個也太好一點吧...
看來是沒機會去澎湖玩了
唉~
我沒有都遇到好人阿,也是有"奧客"的
只是"奧客"這種人不用一直拿出來討論
討論如此窩心的妹妹就好了
至於澎湖....那是你自己的問題了
害我下雨天還為了你跑去別棟
發表人:
C0000C0000C 時間: 2006-11-24 10:21 AM
引用:
老頭寫到:
C 泡過茶阿
在哪?
雲林? 雲林產茶 我想想還滿多的 不好猜
嘉義? 嘉義 就好猜了 因為不是阿里山茶 也在阿里山賣.....
在南投啦~
引用:
小壞蛋的連結讓我有點 以為自己是妹控 我真的是妹控嗎?
不知道捏....你又不常來聊天...所以不太能夠看穿你的心思....
[C0000C0000C 在 2006-11-24 10:22 AM 作了最後編輯]
發表人:
老頭 時間: 2006-11-24 09:59 PM
引用:
C0000C0000C寫到:
引用:
老頭寫到:
C 泡過茶阿
在哪?
雲林? 雲林產茶 我想想還滿多的 不好猜
嘉義? 嘉義 就好猜了 因為不是阿里山茶 也在阿里山賣.....
在南投啦~
引用:
小壞蛋的連結讓我有點 以為自己是妹控 我真的是妹控嗎?
不知道捏....你又不常來聊天...所以不太能夠看穿你的心思....
他人笑我太癡顛
我笑他人看不穿
我都不了解
多說兩千個字妳就會了解嗎?
南投 很不熟
很少去 高速公路開了之後倒是常常經過
[C0000C0000C 在 2006-11-24 10:22 AM 作了最後編輯]
發表人:
老頭 時間: 2006-11-24 10:00 PM
引用:
大哥寫到:
引用:
老頭寫到:
疑
我好幾次以為這是水版
貼心的小朋友
令人羨慕阿
大哥 你當領隊 都遇到好人阿?
這個也太好一點吧...
看來是沒機會去澎湖玩了
唉~
我沒有都遇到好人阿,也是有"奧客"的
只是"奧客"這種人不用一直拿出來討論
討論如此窩心的妹妹就好了
至於澎湖....那是你自己的問題了
害我下雨天還為了你跑去別棟
別生氣
我還是有機會去的....
但是機會的原因.......
如果真的想我去 我可以去住一年 只是住一年也不會遇到我那種........
歡迎光臨 TWed2k (http://twed2k.org/) |
Powered by Discuz! 4.1.0 |