Board logo

主題: [求助] (已解決)最近用ConvertZ轉碼好像都轉錯字 [打印本頁]

發表人: DD    時間: 2007-5-6 11:36 PM     主題: (已解決)最近用ConvertZ轉碼好像都轉錯字

最近用ConvertZ轉碼好像都轉錯字
來源是射手網上的字幕

斕′峈斕掀〔坻嗽嫁ッ
你懧為你比其他孤兒強

認為會轉成懧為
此外還有很多字都會被轉錯

這是來源字幕的問題嗎???
我重抓ConvertZ8.02還是一樣的情形發生

[DD 在  2007-5-7 10:55 PM 作了最後編輯]
發表人: jamada    時間: 2007-5-7 10:05 AM

看不出你舉例的句子原本是什麼,因為是亂碼「斕'峈斕掀[坻嗽嫁ッ」
轉成「懧」也許是來源字本身就是錯的,也有可能是ConvertZ出錯
你也可以用Office word來轉看看,較新版的轉換也不差的
發表人: 老江    時間: 2007-5-7 10:21 AM

原來是簡轉繁
坦白說我都是用轉日文編碼比較多
轉成uicode

關於錯字的問題我想應該可以回答你
舉個例子,像是"乾"這個字
乾淨,用簡體字寫的話是干淨
不過你要是找一個大陸人把他轉成繁體
卻會變幹淨

因為在大陸,乾只有一個音,唸作錢,乾隆的乾
所以他認為轉乾是錯的
我想你應該是遇上這種類似的,一字多用,才會出現轉換錯誤

這是我問人問來的結果,有錯,還是自己動手吧
發表人: DD    時間: 2007-5-7 04:46 PM

冏 今天在公司試了一下 公司沒有裝 uicode補完計劃
抓下載回來的SRT檔 沒想到竟然轉碼都對了
難道會是uicode補完計劃 惹的禍= =?
那我不就不能裝uicode補完計劃了冏

看來是編碼錯位的問題 得等uicode補完計劃有出新版才可以解決
不是詞彙修正的問題 謝謝各位大大

[DD 在  2007-5-7 10:57 PM 作了最後編輯]
發表人: coke555    時間: 2007-5-8 08:14 PM

我也過類似的狀況,不知道有沒有前輩過到過
就是轉mp3的檔名時,能正常的轉出所要的檔名
但是不小心連目錄也加入轉檔名
造成mp3的檔名轉對了,但目錄卻轉錯了,變成亂碼了
比如說  「張棟樑 - 主打張棟樑」變成 「視瓷假 - 視瓷假」
就再也轉不回來了
不論是用那一套轉檔名的方式,都轉不回來
有那位大大遇到過這樣的狀況嗎?
發表人: oislone    時間: 2007-5-9 12:33 AM

其實轉檔時, 預覽就可以看出轉換結果了,
UNICODE 補完計劃應該不會影響轉碼吧.
( 抱歉, 我沒裝補完計劃所以不確定 )
如果是預覽時結果就有問題,
應該按一下轉換畫面的 進階選項,
看是不是原本的轉換方式有問題.
厡本好像都是 GBK->BIG5,
請參考看看換個轉碼對照方式能不能解決了.

我是知道目錄名稱一定是 UNICODE,
所以如果連目錄名稱一齊轉, 通常會有問題.
發表人: DD    時間: 2007-5-9 08:15 PM

是補完計劃的影響 我移除後就正常了
應該是編碼錯位的關係 跟微軟版本不同(微軟好像有更新過 補完計劃還是舊的)@@
發表人: 西雅圖    時間: 2007-5-10 12:04 AM

這些轉碼程式好像都只支擾mp3檔,
不知道有沒有支援.wav檔的程式?




歡迎光臨 TWed2k (http://twed2k.org/) Powered by Discuz! 4.1.0