主題:
[貼圖]
[轉貼]老外用漢字製作的聖誕卡
[打印本頁]
發表人:
poliu
時間:
2008-9-28 09:21 AM
主題:
[轉貼]老外用漢字製作的聖誕卡
華東師範大學的留學生JOHN PASDEN(中文名字為潘吉)用中國字製作的聖誕卡,這是我在瞎逛flickr時撞上的。在其blog中的解釋大意是,並不追求每個字的具體含義,而只是取其視覺效果,如他認為,光字的直覺效果要比星字更像星星。
參見
老外用汉字制作的圣诞卡
發表人:
saab518
時間:
2008-9-28 09:53 AM
問題是......
這樣誰看得懂啊?
非但老外霧煞煞....老中也是一頭霧水...
發表人:
jeremiin
時間:
2008-9-28 08:42 PM
不知所云的聖誕卡!不知的人搞不好會認為誰再惡作劇!!
發表人:
小安
時間:
2008-9-29 09:12 PM
搞不好反而不懂中文的人看得懂這些圖案
會中文的人反而看不懂
發表人:
guts
時間:
2008-10-14 07:40 AM
用圖案去想就大概了解了!!
樓上大那星際大爭霸
有時候越看越冏
好像是太空版的霹靂火之類的
發表人:
平凡小任
時間:
2008-10-14 12:29 PM
我倒覺得不錯
那個勿勿人看起來很像天使
發表人:
yamoto
時間:
2008-10-15 06:49 AM
我覺得"米"的直覺比"光"還像星星吧
勿勿人的確很像天使,Commercial下面那個字(應該是字吧)
有種禮物很多的感覺.
發表人:
mentor300
時間:
2008-10-15 04:36 PM
霧煞煞...
可能就只有當事人了解意境...
發表人:
書與劍的陰影
時間:
2008-10-15 05:17 PM
勿人勿是代表天使?
我還以為是納斯卡線咧!
發表人:
arcee
時間:
2008-10-15 06:07 PM
很特別,有趣
跳脫華人漢字的框框,可以感受到作者一點創意
歡迎光臨 TWed2k (http://twed2k.org/)
Powered by Discuz! 4.1.0