Board logo

主題: [貼圖] [轉貼]翻譯網站的使用--有圖有真相 [打印本頁]

發表人: htkstw    時間: 2008-11-18 09:03 AM     主題: [轉貼]翻譯網站的使用--有圖有真相

一位北京餐廳老闆配合奧運外國商機,要製作中英文廣告看板,於是找到廣告公司。

'請問牌子上寫些什麼呢?'

'就寫「餐廳」吧,中、英文都要喔。'

'好的,明天來取吧。'

……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

廣告公司製圖員不會英文,心裡嘀咕:這餐廳的英文怎麼拼呢?

於是在線上的翻譯網頁輸入'餐廳',單字翻譯網頁很快就送回翻譯結果。

製圖員感嘆的說:「喲,這英文的詞兒還真他媽的長,都說了外國佬比中國人蠢啦,咱們寫兩個字就代表餐廳了,他們居然要用這麼多字母。 要是被罰抄書的同學多慘啊。'」

第二天,餐廳老闆來取,回家立刻掛上……


發表人: saab518    時間: 2008-11-18 09:30 AM


哈哈哈哈!!!
我笑了!!!!!
發表人: kymco150    時間: 2008-11-18 09:32 AM

冷到爆…
發表人: olo04962001    時間: 2008-11-18 08:19 PM

這個好笑

讓我之前台灣也有個
『烘手機』的英文翻譯笑話實例



[olo04962001 在  2008-11-18 08:23 PM 作了最後編輯]
發表人: XYZ007    時間: 2008-11-18 11:49 PM

真的好笑
發表人: Ailio    時間: 2008-11-19 02:41 PM

http://twed2k.org/viewthread.php?tid=239429

OP嚕 




歡迎光臨 TWed2k (http://twed2k.org/) Powered by Discuz! 4.1.0