Board logo

主題: [閒聊]你掛載字幕習慣那種字型呢? [打印本頁]

發表人: lightmyfire    時間: 2008-12-25 03:14 PM     主題: [閒聊]你掛載字幕習慣那種字型呢?

最近開始玩把AVI轉錄燒成DVD
發現最麻煩的還不是轉檔
而是對字幕要求的龜毛.................
為電影選擇適合的搭配字幕字型就讓人琢磨再三了
最後發現 有兩種字型當字幕很不錯

一 是文鼎粗楷體
還有文泉驛正黑體

想請問大家,在用KMPLAYER或是GOMPLAYER之類的播放軟體
掛載SRT字幕的時候 都用那種字型格式呢?
發表人: kyorochan    時間: 2008-12-25 09:55 PM

原來是甚麼格式就看甚麼格式,除非看的很不順眼,不然就不會換
發表人: ags    時間: 2008-12-25 10:13 PM

我都是預設細明體,因為這個最不會擋到美美的畫面
雖然真的是很醜XD
發表人: oohay    時間: 2008-12-25 10:42 PM

都用微軟正黑體
個人覺得還不錯
沒用什麼字幕效果
現在的影片2.35:1比較多
這是16:9的的畫面
所以字幕會擋到畫面
忘了改


[oohay 在  2008-12-25 10:46 PM 作了最後編輯]
發表人: Observer    時間: 2008-12-26 09:10 AM

我都使用 KMPlayer 底部開 5% 的黑邊
然後鵝黃色標楷體字幕加淡灰陰影

看得很舒服
發表人: danminhwa    時間: 2008-12-26 04:45 PM

我都不要求字型的,只要字幕是對的,就可以嚕
發表人: zlk2099    時間: 2008-12-27 01:55 PM

一般用黑體+mplayer.
發表人: bear242    時間: 2008-12-27 08:57 PM

跟五樓差不多.
但我用的是華康中黑體.
發表人: lightmyfire    時間: 2008-12-27 09:04 PM

分享幾個截圖..... 鵝黃色???類似早時綜藝節目字幕那種配色嘛?
可以分享一下色號.....
話說我對字幕還是挺龜毛的

華康中黒


文鼎粗楷


文泉驛正黑


華康中圓


[lightmyfire 在  2008-12-28 02:26 AM 作了最後編輯]
發表人: oohay    時間: 2008-12-27 11:58 PM


引用:
lightmyfire寫到:
分享幾個截圖..... 鵝黃色???類似早時綜藝節目字幕那種配色嘛?
可以分享一下色號.....
話說我對字幕還是挺龜毛的

文鼎粗楷很好看
有電視字幕的感覺
來去找找~
發表人: lightmyfire    時間: 2008-12-28 02:38 AM     主題: 文鼎粗楷字型


引用:
oohay寫到:
文鼎粗楷很好看
有電視字幕的感覺
來去找找~

請取用!

[lightmyfire 在  2008-12-28 04:48 PM 作了最後編輯]
發表人: bear242    時間: 2008-12-28 10:04 AM

個人覺得:
1.黃色字幕比白色字幕清楚,
2.字幕有黑框會讓字幕更清楚.
3.中黑體比標楷及細明體舒服.




[bear242 在  2008-12-28 10:07 AM 作了最後編輯]
發表人: Zoro    時間: 2008-12-28 06:28 PM

我是比較喜歡華康中圓那種邊圓圓的字體
不過字幕裡原本就有設字型的話我就不會改
發表人: wudm    時間: 2008-12-28 07:14 PM

我幾乎都是用華康中圓,不然就是換正黑體 ~就這兩種啦
發表人: ycm    時間: 2008-12-29 09:37 AM

我也覺得用黑體加黃色的字幕
看起來比較不吃力  
畢自色的字體則會讓眼睛要吃力  
所以就把它當成預設值
至於字型 用細明體就很好了
自已的經驗啦
發表人: lightmyfire    時間: 2008-12-29 05:27 PM

看來 華康中圓 是最受歡迎的字幕字型耶....

文鼎粗楷體 也蠻好看的 很像電視節目撥影片用的 有種古意!




歡迎光臨 TWed2k (http://twed2k.org/) Powered by Discuz! 4.1.0