主題:
[影片]
[轉貼]一堆卡通主題曲(加上字幕)..
[打印本頁]
發表人:
ROACH
時間:
2009-3-14 11:15 PM
主題:
[轉貼]一堆卡通主題曲(加上字幕)..
加上字幕怎覺得怪怪的
[flash]http://www.youtube.com/v/d6GBN0JdVys[/flash]
連聖鬥士的主題曲加上字幕也看起來怪怪的
[flash]http://www.youtube.com/v/VPb1mPwh7sg[/flash]
火影忍者也很怪
[flash]http://www.youtube.com/v/IU-q-QjrX_g[/flash]
就連以前小朋友常看的一休和尚也變黃的
[flash]http://www.youtube.com/v/IZl2oZbxalI[/flash]
[ROACH 在 2009-3-14 11:45 PM 作了最後編輯]
發表人:
kkjkj
時間:
2009-3-15 12:27 AM
印度歌....是沒有可以惡搞的了嗎?....
開始從日文歌開始了
發表人:
ACE
時間:
2009-3-15 02:08 AM
有夠扯的夠白爛~~
發表人:
吳銘釋
時間:
2009-3-15 02:33 AM
終於知道什麼是~
有邊讀邊~沒邊讀中間~的意思了!!
發表人:
天道生
時間:
2009-3-15 09:11 AM
超厲害的
看了讓我會覺得好日本人唱中文歌的感覺
發表人:
bear242
時間:
2009-3-15 10:16 AM
想起國一學英文時,
英文課本寫的注音...
看著歌詞覺得不妥,
但,
又想不到更好的翻譯!
發表人:
Observer
時間:
2009-3-15 02:47 PM
我摸一摸...
真是噴飯
發表人:
carrier9
時間:
2009-3-15 07:39 PM
一休和尚中的有一段
哥項 哥頂 哥頂 .......發音好像對不起來
改"使勁"會不會好一點
發表人:
osaka
時間:
2009-3-15 08:21 PM
前面兩個灌籃高手和星矢比較好笑..
火影和一休感覺就差了點...尤其是火影看不太懂
歡迎光臨 TWed2k (http://twed2k.org/)
Powered by Discuz! 4.1.0