主題:
[新聞]
[轉貼]倡兩性平等 歐盟禁用Miss、Mrs
[打印本頁]
發表人:
obt
時間:
2009-3-18 08:28 AM
主題:
[轉貼]倡兩性平等 歐盟禁用Miss、Mrs
http://udn.com/NEWS/WORLD/WOR4/4795518.shtml
倡兩性平等 歐盟禁用Miss、Mrs
【聯合報╱編譯陳世欽/報導】
2009.03.18 04:14 am
倫敦每日郵報16日報導,歐盟領袖以帶有性別歧視色彩為由,決定禁用Miss(小姐)、Mrs(太太)等表達女性婚姻狀態的稱謂,連sportsmen(運動員)、policeman(警察)這類字眼,因為結尾的men、man有男性意涵,不夠中性,也在禁用之列。
歐盟同時公布最新版指導原則,試圖推出中性稱謂。官員指出,歐盟領袖與歐洲議會議員必須避免觸及婦女的婚姻狀態,只須直呼對方姓名即可。這意味法文、西班牙文的類似字眼,如Madame、Mademoiselle、frau、fraulein、senora和 senorita也在查禁範圍。
不僅如此。新規定還禁止使用sportsmen(運動員)和statesmen(政治家),建議改用athletes、political leaders。Man-made(人造的)這個字眼也在禁用之列,宜改用artificial或synthetic。air hostesses(空姐)應改為flight attendants(空服員);policeman或policewoman(警察)也應改稱police officers。
唯一未禁用的字彙是waiter與waitress。這意味,歐洲議會議員至少在餐館喝咖啡時,可以省去稱呼上的不便。
這套新準則由歐洲議會秘書長公布,許多議員感到不可思議。蘇格蘭保守黨籍議員史迪文森表示,新準則政治正確過了頭。他說:「歐盟曾試圖禁用風笛,也曾規定香蕉的形狀;現在又試圖規定我們如何使用本國語言。兩性平等是最後一根稻草。『思想警察』已在歐洲議會中張牙舞爪。」部分議員表示,他們不但將繼續使用既有的語言,並已要求議會秘書長說明這項構想的出處及成本。
【2009/03/18 聯合報】
發表人:
cloudzmc
時間:
2009-3-18 04:50 PM
這是看起來推算中國字,
要禁止的不就一卡車了,
很多不少侮辱字眼都有「女」,
還記得全民大悶鍋,有一個節目就是改字
發表人:
Observer
時間:
2009-3-18 09:36 PM
也對,是該這樣
發表人:
kckadck
時間:
2009-3-20 08:42 PM
那手錶俠能在歐洲上映嗎 ?
發表人:
babachino
時間:
2009-3-20 08:56 PM
那尊稱呢?可能因為民族性不同,感覺東方的日本、台灣對於女士都還算平等的。
可是連稱謂這個名詞也要改的話,個人是覺得有點過頭了。
猶記得李前國防部長在開會(當時只是軍區司令)的時候,上級下了道公文。
明令軍中禁止以學長學弟之類的稱謂出現,李老大笑笑地說那怎麼辦啊!
那以後就叫做大哥小弟好了。
倒是路邊臨檢的警察,人數多一點,也是學長來學弟去的,還有學姐與學妹之類的。
我想那個施行的地方,應該離我們很遠吧。
是的,他(她)(牠)(它)們離我們很遠
歡迎光臨 TWed2k (http://twed2k.org/)
Powered by Discuz! 4.1.0