Board logo

主題: [求助] [求助]影片所出現的字幕竟然不是我下載的字幕檔?? [打印本頁]

發表人: powerpowerpo    時間: 2009-5-17 04:10 PM     主題: [求助]影片所出現的字幕竟然不是我下載的字幕檔??

請問各位大大
我有一部影片:隕石浩劫  分割成兩部
另外也下載了字幕檔  也改了檔名及副檔名了
在觀看的時候   出現的字幕竟然是"末日預言"的字幕喔!!
好可怕啊!
說明一下  我的電腦是剛剛有看過末日預言這部片沒錯
但是因為這個問題出現  我就把末日預言抓到隨身碟中了
而"隕石浩劫"這部影片及字幕檔  我也是另開新資料夾存放的啊!
怎麼會出現這樣的問題呢??
請各位高手幫幫忙~~謝謝

發表人: XDR    時間: 2009-5-17 05:23 PM

同學你改副檔名做啥?
順道問下你用啥東東掛字幕
單純覺得你只是搞錯檔案了 要不要把字幕檔打開看看?
發表人: osaka    時間: 2009-5-17 05:56 PM

應該只是一開始下載就下載到錯誤的檔案
或者是改錯檔案的檔名...

把字幕檔打開來看
不就知道是對的是錯的...
發表人: powerpowerpo    時間: 2009-5-18 10:51 PM

樓上兩位大大
我再說明清楚一點
因為一般我下載下來的字幕  都跟影片檔名稱不一樣
所以要複製影片檔的名稱來改字幕檔的檔名
所以要把影片檔的副檔名  例如:AVI  改成  SRT啊
我以前都是擁這種方法改字幕檔的
都一切正常 可以看的
不知道這次為什麼會這樣??
第二
我確定我下載的檔案是正確的
因為我有打開來看過字幕及影片稍微核對過了
發表人: XDR    時間: 2009-5-18 11:16 PM

??
所以假設你有一個影片檔 例如 「某O後門實寫.avi」
然後又另外下載到一個檔名需要改的字幕「世界後門奇觀.srt」
這時你會把影片檔 「某O後門實寫.avi」改成「世界後門奇觀.srt」??
我是不清楚哪個星球的機器可以容許同資料夾兩個相同檔名存在啦 恕小弟見識淺薄

不亂了 只跟你說一個 基本上字幕要對應到影片 不用去改副檔名
我想你大概...一直以來改的都是主檔名吧 副檔名在win底下是隱藏的
所以你應該會有很多像 隕石浩劫.srt.avi 或是 隕石浩劫.srt.srt 的檔案...
不過這樣其實還是能抓到字幕就是

ma 還是無法判對你為啥會發生這種事
要不要拍張該資料夾的圖或是提供一下檔案名稱?
總之
1.把影片檔跟字幕檔放在同一層資料夾
2.兩個檔案主檔名相同
另外就是不要在 C:\ 或是 C:\subtitles 底下放任何字幕檔案 (這裡我不解釋...)
以上沒問題 字幕檔沒錯 就不會有錯了
發表人: alger    時間: 2009-5-18 11:46 PM

我也有遇過同樣狀況
撥放的是  偷天情緣
字幕顯示的是 七龍珠 的字幕
當然檔案名稱絕對正確
解決方式是把七龍珠字幕檔改名
撥放器使用 GOM Player
發表人: lazyman    時間: 2009-5-19 12:05 AM

樓主的意思應該是:
本來是 xxx.avi 跟 yyy.srt,
他先複製 xxx.avi 的檔名,包括副檔名,
所以剪貼簿裡面的內容就是 "xxx.avi";
接著選 yyy.srt,rename 然後貼上,
原本 yyy.srt 變成 xxx.avi,他再手動把副檔名改成 .srt,
所以就有 xxx.avi 跟 xxx.srt 了。
發表人: pphil    時間: 2009-5-19 01:22 AM

我是用KM撥放
按右鍵指定字幕位置(檔名不一定要相同)
k-lite codec pack

我是沒樓主的狀況,不做轉檔,不用改檔名
發表人: powerpowerpo    時間: 2009-5-19 11:09 PM


引用:
lazyman寫到:
樓主的意思應該是:
本來是 xxx.avi 跟 yyy.srt,
他先複製 xxx.avi 的檔名,包括副檔名,
所以剪貼簿裡面的內容就是 "xxx.avi";
接著選 yyy.srt,rename 然後貼上,
原本 yyy.srt 變成 xxx.avi,他再手動把副檔名改成 .srt,
所以就有 xxx.avi 跟 xxx.srt 了。


沒錯沒錯
我就是這個意思

發表人: XDR    時間: 2009-5-20 11:59 AM

我只能說能看懂還真的很厲害
ma 在樓主是不是用電腦看影片都不清楚的情況下
再回什麼也是白搭吧 囧
發表人: ronie    時間: 2009-5-20 02:53 PM

有的檔案格式有內建字幕,如MKV,DIVX,MTS,M2TS,AVCHD等.是否播放的時候是跑影片自帶的字幕,所以跟您下載的不同?
發表人: chihiro    時間: 2009-5-20 03:21 PM

建議.
移除/重裝 播放器 (or codepack+player)
發表人: excalibur    時間: 2009-5-23 06:06 PM

檔案寫入時錯誤吧.....
建議avi檔抓到不同的磁碟區然後重抓字幕檔看看
發表人: osaka    時間: 2009-5-23 10:05 PM


引用:
ronie寫到:
有的檔案格式有內建字幕,如MKV,DIVX,MTS,M2TS,AVCHD等.是否播放的時候是跑影片自帶的字幕,所以跟您下載的不同?

這點應該不可能
樓主說是出現另外一部電影的字幕
如果只是跑出自帶的字幕
也就不會出現去下載字幕然後有這種問題了
發表人: powerpowerpo    時間: 2009-5-26 10:51 PM

最後我的解決辦法是
同時開啟影片及字幕
自己對照著看
發表人: BOBO    時間: 2009-5-31 11:32 AM


引用:
lazyman寫到:
樓主的意思應該是:
本來是 xxx.avi 跟 yyy.srt,
他先複製 xxx.avi 的檔名,包括副檔名,
所以剪貼簿裡面的內容就是 "xxx.avi";
接著選 yyy.srt,rename 然後貼上,
原本 yyy.srt 變成 xxx.avi,他再手動把副檔名改成 .srt,
所以就有 xxx.avi 跟 xxx.srt 了。

老大您太強了~
樓主的表達方式我還真是看不懂...
發表人: wudm    時間: 2009-6-2 10:53 PM


引用:
powerpowerpo寫到:
最後我的解決辦法是
同時開啟影片及字幕
自己對照著看

噗!! 這樣不就很累
你的播放器還是會抓錯字幕檔的話
不是重灌播放器看看
不然就用手動載入字幕啊!!
現在的播放器應該都有手動選字幕檔載入




歡迎光臨 TWed2k (http://twed2k.org/) Powered by Discuz! 4.1.0