主題:
[貼圖]
[轉貼]大學聯考英文零分的作文
[打印本頁]
發表人:
ROACH
時間:
2009-11-30 11:37 PM
主題:
[轉貼]大學聯考英文零分的作文
孺子可教也
發表人:
hsiu@@
時間:
2009-11-30 11:44 PM
這應該是奇耙了吧
發表人:
sdwcw
時間:
2009-12-1 12:03 AM
我覺得閱卷老師應該是氣憤在"doing love"
印象中我國中就知道是making love了
[sdwcw 在 2009-12-1 12:05 AM 作了最後編輯]
發表人:
pingin
時間:
2009-12-1 10:45 AM
i am up she is down
發表人:
鳥兒
時間:
2009-12-1 01:59 PM
high 潮...
好樣的...
發表人:
alrora
時間:
2009-12-1 02:42 PM
這年頭 真是無奇不有...
什麼怪東西都有人敢寫!!
真是猛....還用錯一堆動詞!!
發表人:
Ailio
時間:
2009-12-1 03:15 PM
引用:
sdwcw
寫到:
我覺得閱卷老師應該是氣憤在"doing love"
印象中我國中就知道是making love了
[sdwcw 在 2009-12-1 12:05 AM 作了最後編輯]
不知道make love
也應該知道 打fuck
不過要是我我會寫 ride
發表人:
etaur
時間:
2009-12-1 10:54 PM
這種內容想當然是0分..
發表人:
mobile6825
時間:
2009-12-2 01:40 AM
評語應該寫:發文不附圖,此風不可長
明年重考記得附圖,老師再考慮給分...
發表人:
雲
時間:
2009-12-2 06:49 PM
看不懂 = =a
發表人:
小安
時間:
2009-12-3 12:44 PM
麻 勇氣可嘉
但是用錯地方
發表人:
Soup
時間:
2009-12-5 02:20 AM
沒圖沒真相,所以零分.....
發表人:
shiz99
時間:
2009-12-5 10:33 AM
看不懂蚯蚓文
僅靠幾個還算認識的洋鬼符號
猜測前半大意是921時正和女友在床上辦事,上上下下的...
後半大意是託地震的福達到高潮(出現中文了!),倆人都很高興...
是吧?
個人評語:寫得真好,難得有我不用翻譯軟體就能勉強看得懂的蚯蚓文,該得滿分才是
發表人:
XYZ007
時間:
2009-12-8 04:41 PM
內容實在發人省思啊,這叫患難見真性嗎?
發表人:
Sam888
時間:
2009-12-10 11:46 AM
人才~的確是中式英文的奇耙~國家需要你的原動力
歡迎光臨 TWed2k (http://twed2k.org/)
Powered by Discuz! 4.1.0