主題:
[閒聊]Twed2k字幕組?
[打印本頁]
發表人:
renewlife
時間:
2010-6-6 04:28 PM
主題:
[閒聊]Twed2k字幕組?
有時候看著其他網站的字幕組,就會想到TWED2K為什麼沒有自己的字幕組?
當然 字幕組的組成除了要有愛 還要有閒 這可是沒錢的工作
但是以本站這麼大的會員人數 大家組個字幕組應該不是難事吧
有的人看到這篇 可能會說"可以阿 我們等你組一個"的這種話
我也很想阿 可是我有愛 但是卻沒有"級" 也許當以後日文輪轉一點之後
會投入翻譯也說不定 大家要不要發表一下意見阿XD
發表人:
鳥兒
時間:
2010-6-6 10:51 PM
版上的字幕區也有許多人發表自己修正的字幕啊...
翻譯與等級應該沒關係吧...
發表人:
紫冰譽
時間:
2010-6-8 12:54 PM
有人可以幫忙修正就是佛心來的
發表人:
吳銘釋
時間:
2010-6-10 12:17 AM
樹大招風~
拿佛心人的好物來用就好了~
以免節外生枝
發表人:
平凡小任
時間:
2010-6-10 12:27 AM
我曾經為了五島醫生的字幕煞費苦心
那時候是抓了高畫質的片源
無奈等不到字幕
最後只好拜託老姐上網去買DVD
然後自己再轉出來OCR重打字校正後分享
說實在要做這東西第一要務就是自己要喜歡
不然今天如果換成其他影片在下可能就興趣缺缺了
不過我也私心認為樹大招風不好
就低調做一做就好了
我在網路上從來不會說某某東西是自己原創的
就算真的是自己嘔心瀝血弄出來的也一樣
畢竟比起網路上這些資源
能夠安穩過日子可能還比較重要
發表人:
jimshow2001
時間:
2010-6-11 12:08 AM
成立字幕組網站的曝光就會急速上升
但是很多網路小白也會跟著到來
之前有跟到另一個字幕組的網頁
有一次突然說接到日方的警告
結果網站就關閉了
..字幕還是在分享區發表就好
(小心使得萬年船呀~~~ 希望當完兵後 這邊還是蓬勃發展中^^)
發表人:
n7876
時間:
2010-6-11 12:19 AM
我只希望TWED2K能一直傳承下去
因為不管是平時的休閒~
還是心情上的發洩~
他都已經是我生活中不可缺少的了~
發表人:
renewlife
時間:
2010-6-11 06:05 PM
五樓大大 我也做過類似的事 那真的是超累
弄完一片差不多要一個小時多 而且那是沒有休息的情況下
OCR的辨識率真的是低到讓人一整個心酸 只好自己一個一個key
歡迎光臨 TWed2k (http://twed2k.org/)
Powered by Discuz! 4.1.0