Board logo

主題: [新聞] [轉貼]《KUSO英文小辭典》She’s a socialite 她是名媛 [打印本頁]

發表人: qlovej    時間: 2011-6-20 08:02 AM     主題: [轉貼]《KUSO英文小辭典》She’s a socialite 她是名媛

「名媛」台灣有,國外當然也有,就叫做 socialite,要說某人是名媛,便可以說:She’s a socialite.,囉唆一點的也可說:She comes from a wealthy and powerful family.,同樣是指女生來自富裕又有社會地位的人家,即「豪門」啦!

A: Look at her… She’s so pretty and classy.

B: Of course, she’s well-bred and from an upper-class family. She’s what they call a socialite!

A:你看她… 長得好美,而且也很有氣質…

B:當然啊,她家教好,出身也佳。她是所謂的名媛啦!


發表人: mcombbs    時間: 2011-6-20 09:40 AM

看起來很正常, 沒有Kuso啊
發表人: laster    時間: 2011-6-20 10:28 AM

大概是沒Kuso的Kuso
讓看的人想大叫Kuso的Kuso吧?
發表人: Ralse    時間: 2011-6-20 10:29 AM

我也不懂kuso的點在哪...只能當成長知識這樣...@~@
發表人: southstar    時間: 2011-6-20 02:21 PM

阿美姐 = Ms. May
上流美 = the socialite May

這樣有 Kuso 了吧!   
發表人: Ailio    時間: 2011-6-21 06:31 PM

如果要說kuso點

就是把 Social 跟 lite拆開來看吧

感覺有點 不擅社交的感覺 @@ 但是卻是名媛




歡迎光臨 TWed2k (http://twed2k.org/) Powered by Discuz! 4.1.0