主題:
[新聞]
[轉貼]《KUSO英文小辭典》She’s a socialite 她是名媛
[打印本頁]
發表人:
qlovej
時間:
2011-6-20 08:02 AM
主題:
[轉貼]《KUSO英文小辭典》She’s a socialite 她是名媛
「名媛」台灣有,國外當然也有,就叫做 socialite,要說某人是名媛,便可以說:She’s a socialite.,囉唆一點的也可說:She comes from a wealthy and powerful family.,同樣是指女生來自富裕又有社會地位的人家,即「豪門」啦!
A: Look at her… She’s so pretty and classy.
B: Of course, she’s well-bred and from an upper-class family. She’s what they call a socialite!
A:你看她… 長得好美,而且也很有氣質…
B:當然啊,她家教好,出身也佳。她是所謂的名媛啦!
發表人:
mcombbs
時間:
2011-6-20 09:40 AM
看起來很正常, 沒有Kuso啊
發表人:
laster
時間:
2011-6-20 10:28 AM
大概是沒Kuso的Kuso
讓看的人想大叫Kuso的Kuso吧?
發表人:
Ralse
時間:
2011-6-20 10:29 AM
我也不懂kuso的點在哪...只能當成長知識這樣...@~@
發表人:
southstar
時間:
2011-6-20 02:21 PM
阿美姐 = Ms. May
上流美 = the socialite May
這樣有 Kuso 了吧!
發表人:
Ailio
時間:
2011-6-21 06:31 PM
如果要說kuso點
就是把 Social 跟 lite拆開來看吧
感覺有點 不擅社交的感覺 @@ 但是卻是名媛
歡迎光臨 TWed2k (http://twed2k.org/)
Powered by Discuz! 4.1.0