Board logo

主題: [閒聊]中國字的讀音很妙 [打印本頁]

發表人: asarong    時間: 2011-7-27 06:37 AM     主題: [閒聊]中國字的讀音很妙

閒來無聊,也來湊熱鬧一下:

台語讀音的奧妙:
香港的香很香,這個"香"字用國音讀都是讀"ㄒ一ㄤ"
香港的香很香,這句話請改用台語讀讀看,這三個"香"讀音完全不同了

今天去宜蘭買東西回來......很普通的一句話,加上逗點如下
今,天去宜,蘭買東,西回來......聽起來是不是變成**今,天氣雨,難買東,西回來**有聽沒有懂耶

看看就好
發表人: jazzblue    時間: 2011-7-28 11:22 AM

中國字 本來就是  一字多音  這很正常 !!  

加逗點的用意就是讓整句話 好懂
你加在不該加的地方 當然變成難懂了!
發表人: vance914    時間: 2011-8-8 02:57 PM

第一個例子舉的很好,第二個就覺得怪怪的.............
發表人: Ailio    時間: 2011-8-8 03:33 PM

第二個例子怪怪的 不過生活中常有這種經驗

就是腦子裡的自動國語翻譯機 可能是再 "資訊類"

然後碰上一個人在講其他的 就會有一種 明明他說的是中文 但是自己卻聽不太懂得感覺

不知道是不是我這人跟電腦接觸久了才變這樣




歡迎光臨 TWed2k (http://twed2k.org/) Powered by Discuz! 4.1.0