主題:
[閒聊]中國字的讀音很妙
[打印本頁]
發表人:
asarong
時間:
2011-7-27 06:37 AM
主題:
[閒聊]中國字的讀音很妙
閒來無聊,也來湊熱鬧一下:
台語讀音的奧妙:
香港的香很香,這個"香"字用國音讀都是讀"ㄒ一ㄤ"
香港的香很香,這句話請改用台語讀讀看,這三個"香"讀音完全不同了
今天去宜蘭買東西回來......很普通的一句話,加上逗點如下
今,天去宜,蘭買東,西回來......聽起來是不是變成**今,天氣雨,難買東,西回來**有聽沒有懂耶
看看就好
發表人:
jazzblue
時間:
2011-7-28 11:22 AM
中國字 本來就是 一字多音 這很正常 !!
加逗點的用意就是讓整句話 好懂
你加在不該加的地方 當然變成難懂了!
發表人:
vance914
時間:
2011-8-8 02:57 PM
第一個例子舉的很好,第二個就覺得怪怪的.............
發表人:
Ailio
時間:
2011-8-8 03:33 PM
第二個例子怪怪的 不過生活中常有這種經驗
就是腦子裡的自動國語翻譯機 可能是再 "資訊類"
然後碰上一個人在講其他的 就會有一種 明明他說的是中文 但是自己卻聽不太懂得感覺
不知道是不是我這人跟電腦接觸久了才變這樣
歡迎光臨 TWed2k (http://twed2k.org/)
Powered by Discuz! 4.1.0