主題:
[閒聊]我發現中文無法直接表達很難吃的意思
[打印本頁]
發表人:
Adsmt
時間:
2012-1-2 11:51 PM
主題:
[閒聊]我發現中文無法直接表達很難吃的意思
剛剛切了一顆石榴,我發現原來石榴很難吃,但我說的很難吃不是指很難吃的意思,而是說很難吃。
吃過石榴的應該知道我在說什麼。
中文真是不精確的語言啊。
發表人:
mobile6825
時間:
2012-1-2 11:58 PM
是指石榴吃起來很麻煩嗎?
發表人:
saab518
時間:
2012-1-3 12:22 AM
引用:
mobile6825
寫到:
是指石榴吃起來很麻煩嗎?
ya...
~你得到他了!!!
he means it!
發表人:
Adsmt
時間:
2012-1-3 12:34 AM
引用:
mobile6825
寫到:
是指石榴吃起來很麻煩嗎?
差不多,但不精確,並不麻煩,刀子切一切就好了,但很難吃。
發表人:
riven
時間:
2012-1-3 12:59 AM
不方便吃?!
發表人:
southjacky
時間:
2012-1-3 08:23 AM
試著用台語說說看 "就拍蹭" ??
發表人:
goukischocomaro
時間:
2012-1-3 09:16 AM
不容易吃
發表人:
max0857
時間:
2012-1-3 10:06 AM
吃起來困難
我發現原來石榴很難吃到果肉,都出汁了...
[max0857 在 2012-1-3 10:26 AM 作了最後編輯]
發表人:
好下載
時間:
2012-1-3 10:36 AM
吃石榴要很有耐心跟時間,一邊看電視,一邊慢慢剝果粒...一部阿凡達大慨可以啃掉一顆
發表人:
LiuRambo
時間:
2012-1-3 11:33 AM
我媽前幾天也去買了兩顆
我從小只吃過一次 真的是有夠麻煩
而且會搞的手都紅紅的
我一直覺得這水果只適合榨汁喝
發表人:
合法密醫
時間:
2012-1-3 01:10 PM
引用:
southjacky
寫到:
試著用台語說說看 "就拍蹭" ??
不不不...是"厚功"...意思是很麻煩,很費事,或是費時間
發表人:
Observer
時間:
2012-1-3 04:45 PM
歹噌
以我有限的高雄腔閩南語教養來說
用在多刺的魚 多骨的背脊肉
種子大果肉少或果肉或螺肉不易用舌頭吮出者
感覺也還適用石榴的狀況
發表人:
pinku
時間:
2012-1-3 07:55 PM
只想到了兩個"工序繁複"或是"手續複雜",略為適用。
另外吃石榴有個小技巧,最好不要用刀子切,因為石榴還是吃自然裂開的比較甜,不過最近賣場賣的應該都是催熟的,不怕麻煩的話,對半切了之後先不要直接吃,先慢慢把裡面的果實用手輕撥到碗裡,然後再用調羹吃,這樣才吃得出鮮味。
發表人:
Vic
時間:
2012-1-3 08:00 PM
石榴吃起來很麻煩+1
開始吃石榴會慢慢一顆顆地吃…後來會覺得越來越麻煩…最後會一大塊直接放進口裡…咬一咬再將石榴汁吸了就吐出來。這樣吃超快的…一個石榴不用幾分鐘就ko了。
發表人:
hillo
時間:
2012-1-3 08:13 PM
最近也在吃石榴+1
光吐子就快暈了
真的是"金搞岡"
發表人:
pinku
時間:
2012-1-3 08:35 PM
忽然想到,就這麼簡單的一句"費工夫"
發表人:
seedson
時間:
2012-1-4 02:59 AM
費事..
一直做著繁複的工作..
自討苦吃..
怕麻煩可以吃其他水果..
發表人:
XDR
時間:
2012-1-4 05:50 AM
很難吃 "到"
... 我有對嗎
發表人:
asarong
時間:
2012-1-4 06:52 AM
最近市面上常看到有在販賣石榴,而且價錢不便宜,這個水果我從沒吃過,不知感覺如何?但是看了版上一些大大的反應,我感覺還是吃釋迦比較快,甜甜的,蠻好吃,但是有一種叫"鳳梨釋迦"的,我嚐過一口後,就再也不吃它了,太甜了,缺少了傳統釋迦的風味,當然,每人口味不同,這只是我個人的偏見吧!
發表人:
LAEET
時間:
2012-1-4 07:14 AM
是名詞和動詞的分別嗎
發表人:
domingohct
時間:
2012-1-4 05:10 PM
引用:
LAEET
寫到:
是名詞和動詞的分別嗎
都是形容詞
1.形容困難、不容易(樓主要表達的意思)
2.形容不好吃
當要表達第1義時
我通常會說
"很困難吃"
跟"難吃"來做區別
發表人:
greenhill
時間:
2012-1-6 09:18 AM
我沒吃過石榴,如果要說麻煩的話,會比吃燒酒螺難吃嗎?
發表人:
Ailio
時間:
2012-1-6 02:27 PM
引用:
Vic
寫到:
石榴吃起來很麻煩+1
開始吃石榴會慢慢一顆顆地吃…後來會覺得越來越麻煩…最後會一大塊直接放進口裡…咬一咬再將石榴汁吸了就吐出來。這樣吃超快的…一個石榴不用幾分鐘就ko了。
真的 暴漿好過癮..
而且我都會把渣咬碎(沒啥特別異味) 覺得還蠻過癮的
但是要小心不要噴到衣服 不然會被唸
[Ailio 在 2012-1-6 02:28 PM 作了最後編輯]
發表人:
Kimozii
時間:
2012-7-26 11:08 AM
引用:
pinku
寫到:
忽然想到,就這麼簡單的一句"費工夫"
大陸人常說的"費勁"也挺接近的,不過說的時候要捲舌也是"費勁"
發表人:
jazzblue
時間:
2012-7-26 11:29 AM
你要表達的應該是 "不方便吃" or "費工"
不是中文不精確,而是在於有沒想到
石榴一顆顆就像紅鑽石蠻美的
我覺得還好~~不會不方便吃
我都看電視的時候 抓好幾顆放在嘴裡慢慢嗑,再慢慢把籽吐出來!
酸酸甜甜 蠻美味,只是吃多了嘴會有點澀
你會覺得不方便吃,那你應該不太喜歡嗑瓜子 !
跟嗑瓜子一樣都要有耐心!
[jazzblue 在 2012-7-26 11:42 AM 作了最後編輯]
發表人:
osaka
時間:
2012-7-26 12:45 PM
一句話就是吃起來很麻煩...
發表人:
simple_lone
時間:
2012-10-3 07:13 PM
吃難吃的難吃,還是吃不難吃的難吃
發表人:
leoaries
時間:
2012-10-6 03:42 PM
中文就是這麼的博大精深壓~~~~
發表人:
noise
時間:
2012-10-9 11:42 PM
哈哈哈!一句話
石榴不是給人粗的啦,何必粗的這樣辛苦
發表人:
apencilbox
時間:
2012-10-12 01:10 AM
中文博大精深...要精確的講也可以~要模糊的講也可以~就看你怎麼用~
歡迎光臨 TWed2k (http://twed2k.org/)
Powered by Discuz! 4.1.0