主題:
[貼圖]
[轉貼]緊急通知...............
[打印本頁]
發表人:
steven0143
時間:
2012-1-12 10:35 AM
主題:
[轉貼]緊急通知...............
發表人:
迷路的小狗
時間:
2012-1-12 10:55 AM
干貨?
台灣沒人這樣用吧
發表人:
Ralse
時間:
2012-1-12 02:23 PM
應該是大陸訊息啦..套用台灣的刑警隊的mark製造混亂罷了
依照台灣噬血媒體的功力,有這種題材怎麼可能不拿來報
發表人:
todsu
時間:
2012-1-12 06:17 PM
還沒看過有人登門推銷(干貨)
這廣告有點怪
發表人:
zoho
時間:
2012-1-12 07:32 PM
讓我想起有一張圖片是
大陸賣場裡乾貨的英文寫~ fuck goods
發表人:
lin8lin
時間:
2012-1-13 01:03 AM
有這麼好的東西就不用FM2了
發表人:
muerte
時間:
2012-1-13 10:37 PM
不是"幹"貨嗎?
大陸簡體字轉正體的用法是"肉幹"、"餅幹"、"芒果幹"、"幹糧"、"口幹舌燥"、"洗完澡不吹幹頭發,頭發也會自然幹"....
歡迎光臨 TWed2k (http://twed2k.org/)
Powered by Discuz! 4.1.0