Board logo

主題: [貼圖] [轉貼]知道雞怎招待客人嗎?~必考題 [打印本頁]

發表人: ROACH    時間: 2013-11-5 12:24 AM     主題: [轉貼]知道雞怎招待客人嗎?~必考題

這......







課本裡面有這題哦




新聞鬧好大一篇
http://www.appledaily.com.tw/rea ... C%E6%83%B9%E8%AD%B0


不過話說.....小四學生來看應該不太了解『性暗示』且這篇後面也寫的『白切雞』的..可能只有大人才會臉紅吧

[ROACH 在  2013-11-5 07:23 AM 作了最後編輯]
發表人: ericshliao    時間: 2013-11-5 01:00 AM

這編教材的人是故意的嗎?
這也太明顯了吧,如果編者說原意沒有性暗示,誰會信?

發表人: Ailio    時間: 2013-11-5 01:23 AM

性不性暗示 無所謂 小朋友不懂

但是這文章 根本就沒啥意思阿 意境也無(學生能理解的意境)

也不優美 亦不有趣

講難聽點 身首異處 這點對學生來講根本就有點血腥的比喻

我覺得選編教材的人 應該要先淘汰掉...

隨便找篇笑話來代替這篇 都還比較有教育性...

[Ailio 在  2013-11-5 01:25 AM 作了最後編輯]
發表人: ARMANI    時間: 2013-11-5 02:07 AM

我也編過一些國小教材
不敢說面面俱到,但是多少有些心得
至少還得到中區教育局的認可,發過獎狀

這篇教材,我個人認為,有些欠缺
不是內容有問題,而是引用有問題
想要表達的大概是貼近生活的聯想,並達到擬人化的趣味
但是,想要表達這樣的想法,還有其他方法

或者也可改寫,改編一些讓那些怪獸家長誤會的文字,如....脫光光
增加其他雞肉料理,比如.......去曬成金黃色的肌膚(烤雞)

在如今社會各界對於"教師"的表現,有這麼高道德標準的前提下
編寫引用這教材的人,真的是太過大意了
或許他初衷沒有什麼,但是被扭曲的人來解讀,就有很多文章來做了

很可悲的是,教師這個職業,竟然要淪落到這樣綁手綁腳
否則三番兩次的被投訴,教學的熱誠與理念可能都被抹煞了
避重就輕或許是自保方式,但損失的卻是無辜的學生們
發表人: s28741369    時間: 2013-11-5 07:48 AM


引用:
Ailio寫到:
性不性暗示 無所謂 小朋友不懂

43...

[Ailio 在  2013-11-5 01:25 AM 作了最後編輯]


我想,決定把這篇編入教材的人,應該不是小朋友吧?

或許是覺得有趣?

不管怎樣,冒著又被鞭的風險,把這篇編入......

現在不指家長,連廠商也怪獸了嗎
發表人: ETK    時間: 2013-11-5 12:43 PM

不必全身坐在一起  ...... 若改成不蔽全身 , or 全身不蔽 .... 就很明示了
發表人: GE    時間: 2013-11-5 09:07 PM

好奇問一下,題目那張圖怎來的?
看來很像有人自己再打出來的,而不是原卷翻拍。
發表人: HCLN12    時間: 2013-11-5 10:32 PM

只不過是一隻"雞"罷了....,我還能說啥......
發表人: todsu    時間: 2013-11-6 03:39 PM

崙背國小引用台東大學兒童文學研究所教授楊茂秀童詩作品「雞招待客人」
還真孤陋寡聞有這種童詩,原來菜市場賣雞的用語也可當詩
發表人: pandabb    時間: 2013-11-6 04:12 PM

這東掉西落的料理是怎麼回事?完全不提加熱的事,難道作者吃過生雞肉?
真他媽的是無敵強者啊,地獄廚房的主廚要是看到學員端出半生不熟的雞肉,鐵定馬上大叫 out!




歡迎光臨 TWed2k (http://twed2k.org/) Powered by Discuz! 4.1.0