主題: [閒話家常] [分享][轉貼]大陸的英語課本 [打印本頁]
發表人:
cyccl 時間: 2004-8-23 10:39 PM 主題: [分享][轉貼]大陸的英語課本
天啊!真是夠了!看了 @_@
他們難道沒有所謂的CD 或錄音帶嗎?
發表人:
jocosn 時間: 2004-8-23 10:47 PM
偏遠地方很窮,也沒學校上學
所以王永慶說要蓋10000萬(?)小學
發表人:
nelsontata 時間: 2004-8-23 11:18 PM
台灣在二.三十年前也有這樣的書啊!
發表人:
ezkazoo 時間: 2004-8-23 11:22 PM
這樣讀太累了吧...............
發表人:
darkwings 時間: 2004-8-24 09:10 AM
這不是很久以前就知道的事情嗎= =|||
說實在的大陸的英文程度快超越台灣嚕....
為了下一屆奧運 全民瘋狂學英語.......
發表人:
richjf 時間: 2004-8-24 09:11 AM
引用:
nelsontata寫到:
台灣在二.三十年前也有這樣的書啊!
只是英文版而已,還曾在書店中看過日語版的…
發表人:
pcjosh 時間: 2004-8-24 01:07 PM
天ㄚ
讀英文讀的這麼累
現在台灣的課本都是彩色的
還有漂亮的插圖和圖解
發表人:
pg 時間: 2004-8-24 02:49 PM
引用:
pcjosh寫到:
天ㄚ
讀英文讀的這麼累
現在台灣的課本都是彩色的
還有漂亮的插圖和圖解
效果比較重要啦!
不過現在學英文幾乎都用互動光碟了
發表人:
albertc 時間: 2004-8-26 01:09 PM
看來像是假的, 音譯用繁體, 大陸有不少人要先拿個繁簡對照表才看的懂吧..
[albertc 在 2004-8-26 01:11 PM 作了最後編輯]
發表人:
shiuh 時間: 2004-8-26 01:25 PM
引用:
albertc寫到:
看來像是假的, 音譯用繁體, 大陸有不少人要先拿個繁簡對照表才看的懂吧..
[albertc 在 2004-8-26 01:11 PM 作了最後編輯]
那說不定是台灣的~
發表人:
innison 時間: 2004-8-26 01:42 PM
用任何符號或文字輔助都好
只要能夠幫助學習就達到目的了
Average Test of English as a Foreign Language (TOEFL) Score between 2000 and 2001
1 Singapore 253
2 Philippines 233
3 Malaysia 224
4 China 211
5 Indonesia 207
5 Vietnam 207
7 Hong Kong 206
7 Myanmar 206
9 South Korea 202
10 Laos 201
11 Cambodia 199
12 Thailand 194
13 Taiwan 193
14 Japan 183
這是現實的
發表人:
burnaby 時間: 2004-8-26 02:31 PM
引用:
innison寫到:
用任何符號或文字輔助都好
只要能夠幫助學習就達到目的了
Average Test of English as a Foreign Language (TOEFL) Score between 2000 and 2001
1 Singapore 253
2 Philippines 233
3 Malaysia 224
4 China 211
5 Indonesia 207
5 Vietnam 207
7 Hong Kong 206
7 Myanmar 206
9 South Korea 202
10 Laos 201
11 Cambodia 199
12 Thailand 194
13 Taiwan 193
14 Japan 183
這是現實的
是啊,台灣學生用注音記單字的也很多呢~
大陸的學生在死背的方面很厲害呢
但很多只會寫不會講
發表人:
柏樹 時間: 2004-8-26 04:01 PM
大陸的教育普及度還沒有很高~~所以去考的跟總人口來比可以說是少數人。
在鄉間的學校是有可能出現這種書的....
發表人:
kingking 時間: 2004-8-26 04:11 PM
現在不是流行自然發音法嗎?請問這是什麼東東?
發表人:
老江 時間: 2004-8-26 04:18 PM
等我去找個大陸人查證一下再回來回你
發表人:
innison 時間: 2004-8-26 05:21 PM
引用:
kingking寫到:
現在不是流行自然發音法嗎?請問這是什麼東東?
我想,簡單的說,就是不依賴音標記單字發音
在台灣時我沒學過這個,以前學的時候是學kk音標
國外的英語教育是不學音標的,直接拼字。不過因為他們本來就會說,記單字就容易多了
因為西語(英語、法語、德語...)主要是拼音文字,幾乎能寫就能唸,不像中文字是形符,會讀但可能忘記怎麼寫
所以對於一個陌生的單字,即使不知道意思也多能夠發音
題外話
懂得使用拼音很方便,會寫就會唸,會唸就會寫
拼字不正確時,常常就唸不出來了
背單字也快很多,不懂拼音,背單字可能要默寫好多遍才記得住,但若會唸,只要唸一兩次就背起來了
同樣的拼音原理可以應用在中文輸入法
在國外沒有注音符號的鍵盤,很多來自台灣,依賴注音輸入法的人就打不出中文了
(除非記住鍵盤位置或用螢幕小鍵盤),非常不方便
這時如果會用漢語拼音法,一樣可以打出中文
阿嬌就是這樣輸入中文的啦 (BTW,她沒學過ㄅㄆㄇ)
發表人:
darkwings 時間: 2004-8-26 06:05 PM
引用:
innison寫到:
引用:
kingking寫到:
現在不是流行自然發音法嗎?請問這是什麼東東?
我想,簡單的說,就是不依賴音標記單字發音
在台灣時我沒學過這個,以前學的時候是學kk音標
國外的英語教育是不學音標的,直接拼字。不過因為他們本來就會說,記單字就容易多了
因為西語(英語、法語、德語...)主要是拼音文字,幾乎能寫就能唸,不像中文字是形符,會讀但可能忘記怎麼寫
所以對於一個陌生的單字,即使不知道意思也多能夠發音
題外話
懂得使用拼音很方便,會寫就會唸,會唸就會寫
拼字不正確時,常常就唸不出來了
背單字也快很多,不懂拼音,背單字可能要默寫好多遍才記得住,但若會唸,只要唸一兩次就背起來了 ...
我以前也上學自然發音法的拉~ 看到單字直覺就唸....
還蠻輕鬆的 之後單字幾乎是會念舊會寫.....(彈我不敢說我英文多好)
發表人:
piece 時間: 2004-8-26 08:44 PM
以前學英文
我也是用ㄅㄆㄇ說
歡迎光臨 TWed2k (http://twed2k.org/) |
Powered by Discuz! 4.1.0 |