主題: [求助] [問題]有沒有影片字幕簡繁變換的軟體呢? [打印本頁]
發表人:
careford 時間: 2005-1-27 05:59 PM 主題: [問題]有沒有影片字幕簡繁變換的軟體呢?
因為最近下載了不少柯南的影片
可是只要是rm,或是畫質比較好的
都是由大陸的某些團體做的
可是....都是簡體字,我很多都看不懂
所以請教各位先進
有沒有把已經是簡體字幕放在影片中了
而還能轉換成繁體字幕的軟軟體呢?
還是有沒有什麼軟體可以把影片中的字幕抽離出來
還有,請問有沒有可以把簡體字變成繁體字的軟體呢?
聽說好像有這種軟體,就是可以把內部的編碼改成big5的軟體
可以直接加入簡體內容文字檔,出來就是繁體字了
所以常常有些電影雖然是繁體,可是是由大陸人翻的
所以會有些他們的慣用語是我們看不懂的
發表人:
lovelegend 時間: 2005-1-28 02:01 AM
你的概念真是亂得可以, 話要分很多頭來說...
首先, 字幕有分外掛和嵌入影片檔兩種...
外掛的又分文字檔 (如 srt, ssa) 和圖形檔 (idx+sub) 兩種...
外掛的文字檔的話你可用如 Convertz 等軟體來做簡轉繁..
圖形的話你便要用 OCR 軟體來轉...
至於嵌入影片的字幕, 那已經是畫面的一部份, 而不是影片檔內有一部份是文字字幕檔...
發表人:
careford 時間: 2005-1-28 08:16 AM
感謝 lovelegend大大的指導
原來是這樣子的啊
那我了解了,謝謝囉
只是因為我最近發現有不少的好用的軟體及影片都是簡體的
所以才會想說不知道有沒有什麼軟體是可以做到我想要的境界的
而且之前很流行的cd-pro2系列(由電影無間道改編)
他們就是把電影中的人聲抽離,然後再配上自已的聲音
也把電影中的原本的字幕除去了
所以我才會有那種想法的
不過無論如何,還是很感謝版主大大你的解答
發表人:
innison 時間: 2005-1-28 09:03 AM
引用:
careford寫到:
感謝 lovelegend大大的指導
....
不過無論如何,還是很感謝版主大大你的解答
別忘記送花給他喔
發表人:
careford 時間: 2005-1-28 09:15 AM
是的
差點忘記了
馬上補送上
發表人:
lovelegend 時間: 2005-1-28 01:24 PM
引用:
careford寫到:
他們就是把電影中的人聲抽離,然後再配上自已的聲音
也把電影中的原本的字幕除去了
所以我才會有那種想法的
他們不是刪去字幕, 而是拿 DVD 來做, DVD 的影音和字幕是分開的, 就是因為這樣 DVD 才可選多國字幕嘛...
而 avi 通常都是由 DVD 轉成的, 所以 avi 也沒有字幕的...
發表人:
careford 時間: 2005-1-28 06:24 PM
囑喔,原來是如此啊
真是太感謝您無私的教導啦
歡迎光臨 TWed2k (http://twed2k.org/) |
Powered by Discuz! 4.1.0 |