主題:
[求助]
[問題]DVD 光碟改變字幕
[打印本頁]
發表人:
bigbrain
時間:
2005-4-7 11:50 AM
主題:
[問題]DVD 光碟改變字幕
請教各位先進:
我有一片 DVD 影音光碟,原本只提供英文以及中文簡體字幕,如果我想將簡體字幕取出,並轉成繁體字幕,再加回原光碟,燒成一片提供繁體中文字幕的DVD 光碟,請問我該使用哪些軟體?
發表人:
lovelegend
時間:
2005-4-7 08:31 PM
DVD rip 出來的字幕是圖檔, 最麻煩是要將這些圖檔轉成文字檔, 轉成圖檔都有兩種, 一種是一句對白一張 bmp, 另一種是 vobsub 的格式 (idx + sub, 圖檔壓縮在 sub 檔內), 第一種的除非你的辨識軟體可以一次過處理幾百至一千的圖檔再存為一個文字檔, 第二種的你有恆心打幾千字 (VobSub 的 SubResync 可以半自動做 OCR -- 它見到不懂的文字便會叫你打那個字, 下次有相同的字你便不用再打, 但一部戲應該都只少有幾千個不同的中文字), 要不然便不要想把簡體字幕轉成繁體了....
另有一個可行的方法, 就是去字幕庫(如射手網)下載文字檔字幕, 不過品質參差 (有些甚至是自己翻譯的), 而且時間軸也未必和你的 DVD 一樣... 就算找到了適合的, 手續也並不簡單 (用 PgcDemux 來分軌, 然後用 DVD-Lab Pro 或 DVD Maestro (用 DVD Maestro 的話要先用 VobSub 來將文字字幕檔轉為 son + bmp 格式) 轉成 DVD 檔, 再用 VobBlanker 來替代原本的 cells, 最後再用 IfoEdit 或 PgcEdit 來修改 IFO 檔)... 暫時沒有一個一站式的軟體做這工作, 所以你要對以上軟體的操作和 DVD 的結構有一定的認識, 要不然便很難了...
P.S. 射手網也有教學 (好像是用 IfoEdit + Sonic Scenarist + IfoUpdate), 你可以去看看...
發表人:
bigbrain
時間:
2005-4-8 10:02 AM
感謝版主大大的指點,本以為只要用工具程式按幾個按鈕就可以搞定,事實原來這麼複雜,看來要找時間研究研究了。
歡迎光臨 TWed2k (http://twed2k.org/)
Powered by Discuz! 4.1.0