主題:
[轉貼]你知道放在公廁旁烘手的機器英文叫什麼嗎
[打印本頁]
發表人:
ROACH
時間:
2005-9-19 07:12 PM
主題:
[轉貼]你知道放在公廁旁烘手的機器英文叫什麼嗎
嗯!!! 原來是
bake the call-phone
還是覺得哪邊怪怪的
請參考
http://www.ettoday.com/2005/09/17/10846-1845514.htm
發表人:
jowa
時間:
2005-9-19 07:29 PM
哇勒...在台南。
可惜啊,他們已經知錯能改了。不然,還真得去 " 朝聖 " 一下。
順便 " 烘 " 個 " 手機 " 拍張kuso照,留念一番。
發表人:
game7168
時間:
2005-9-19 07:31 PM
要照翻的話寫成CELL-PHONE
不是比較眾所皆知嗎
原來是在台南哦......
我以為只有大陸人會照字面翻
發表人:
jackychou31
時間:
2005-9-19 07:43 PM
這是在台南火車站 新聞也有報
照著字面翻就夠誇張了
連手機本身的單字都翻錯
錯得實在太離譜了......
發表人:
C0000C0000C
時間:
2005-9-19 07:44 PM
引用:
game7168
寫到:
要照翻的話寫成CELL-PHONE
不是比較眾所皆知嗎
原來是在台南哦......
我以為只有大陸人會照字面翻
我也以為大陸的說.....
真是....被那個翻的人打敗了
發表人:
lase
時間:
2005-9-20 07:04 PM
哇...又一個.....現在真的不能隨便笑大陸人了.......
我們這裡也有這樣的事情阿~!!!!
發表人:
Ailio
時間:
2005-9-20 11:30 PM
大陸可能會翻
Home So Gi...
發表人:
希洛晨心
時間:
2005-9-21 01:29 AM
引用:
Ailio
寫到:
大陸可能會翻
Home So Gi...
這個屌
好笑
發表人:
shelley0411
時間:
2005-9-21 02:31 AM
我還以為那種翻法是大陸的專利,沒想到台灣的水準也....
發表人:
schockly
時間:
2005-9-26 08:13 AM
看來也別笑對岸的,真是汗顏。
發表人:
jowa
時間:
2005-9-26 09:52 AM
他(廣告看板的頭家?)用的翻譯機,可能是十幾年前的一代機吧。
翻的是錯誤百出,但卻是很耐用呢。
[jowa 在 2005-9-26 12:49 PM 作了最後編輯]
發表人:
innison
時間:
2005-9-26 11:30 AM
別老是取笑對岸的英文
台灣是半斤八兩
亞洲英文第一爛的是日本
http://www.engrish.com/index1.php
這網頁只是網上眾多取笑日本爛英文的網站之一而已
錯誤種類非常多,老外還加上簡短的評語
例如
should be: slow down
Ready to rock!
這逃生門你敢用嗎?
到底該往前還是往後走?
T-shirt上的英文
歡迎光臨 TWed2k (http://twed2k.org/)
Powered by Discuz! 4.1.0