Board logo

主題: [轉貼]你知道放在公廁旁烘手的機器英文叫什麼嗎 [打印本頁]

發表人: ROACH    時間: 2005-9-19 07:12 PM     主題: [轉貼]你知道放在公廁旁烘手的機器英文叫什麼嗎

嗯!!! 原來是  
bake the call-phone







還是覺得哪邊怪怪的

請參考
http://www.ettoday.com/2005/09/17/10846-1845514.htm
發表人: jowa    時間: 2005-9-19 07:29 PM

哇勒...在台南。

可惜啊,他們已經知錯能改了。不然,還真得去 " 朝聖 " 一下。
順便  " 烘 " 個 " 手機 " 拍張kuso照,留念一番。

發表人: game7168    時間: 2005-9-19 07:31 PM

要照翻的話寫成CELL-PHONE
不是比較眾所皆知嗎
原來是在台南哦......
我以為只有大陸人會照字面翻
發表人: jackychou31    時間: 2005-9-19 07:43 PM

這是在台南火車站 新聞也有報
照著字面翻就夠誇張了
連手機本身的單字都翻錯
錯得實在太離譜了......
發表人: C0000C0000C    時間: 2005-9-19 07:44 PM


引用:
game7168寫到:
要照翻的話寫成CELL-PHONE
不是比較眾所皆知嗎
原來是在台南哦......
我以為只有大陸人會照字面翻


我也以為大陸的說.....

真是....被那個翻的人打敗了

發表人: lase    時間: 2005-9-20 07:04 PM

哇...又一個.....現在真的不能隨便笑大陸人了.......

我們這裡也有這樣的事情阿~!!!!
發表人: Ailio    時間: 2005-9-20 11:30 PM

大陸可能會翻
Home So Gi...
發表人: 希洛晨心    時間: 2005-9-21 01:29 AM


引用:
Ailio寫到:
大陸可能會翻
Home So Gi...



這個屌
好笑
發表人: shelley0411    時間: 2005-9-21 02:31 AM

我還以為那種翻法是大陸的專利,沒想到台灣的水準也....

發表人: schockly    時間: 2005-9-26 08:13 AM

看來也別笑對岸的,真是汗顏。
發表人: jowa    時間: 2005-9-26 09:52 AM

他(廣告看板的頭家?)用的翻譯機,可能是十幾年前的一代機吧。

翻的是錯誤百出,但卻是很耐用呢。


[jowa 在 2005-9-26 12:49 PM 作了最後編輯]
發表人: innison    時間: 2005-9-26 11:30 AM

別老是取笑對岸的英文
台灣是半斤八兩

亞洲英文第一爛的是日本
http://www.engrish.com/index1.php
這網頁只是網上眾多取笑日本爛英文的網站之一而已
錯誤種類非常多,老外還加上簡短的評語

例如





should be: slow down






Ready to rock!


這逃生門你敢用嗎?


到底該往前還是往後走?


T-shirt上的英文




歡迎光臨 TWed2k (http://twed2k.org/) Powered by Discuz! 4.1.0