RSS   



  可打印版本 | 推薦給朋友 | 訂閱主題 | 收藏主題 | 純文字版  


 


 
主題: [其它綜合] 中國字的一筆爛帳:正體字 VS 異體字   字型大小:||| 
rainwen
銀驢友〔中級〕
等級: 13等級: 13等級: 13等級: 13


今日心情

 . 積分: 603
 . 文章: 1151
 . 收花: 5313 支
 . 送花: 12597 支
 . 比例: 2.37
 . 在線: 1665 小時
 . 瀏覽: 17151 頁
 . 註冊: 7221
 . 失蹤: 17
 . Taiwan
#1 : 2009-5-20 10:02 PM     全部回覆 引言回覆


引用:
krsl寫到:
這讓我想到學校的中國文學欣賞講師有提到和製漢語這部分的東西,有些現代詞彙跟字反而是日本人創的,比方說警察就是源自於和製漢語,還有現代小說的定義.

這部分在下大學的歷史老師也有提到,其實現今所用的和製漢語非常普遍,多到出乎一般人的意料~
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%92%8C%E5%88%B6%E6%B1%89%E8%AF%AD

中國字的用法自古以來就常常被改變,尤其是民國之前還有所謂的"避諱",有的時候甚至連整個宗族的姓都被改了



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記

   



 



所在時區為 GMT+8, 現在時間是 2024-11-1 08:16 AM
清除 Cookies - 連絡我們 - TWed2k © 2001-2046 - 純文字版 - 說明
Discuz! 0.1 | Processed in 0.018691 second(s), 7 queries , Qzip disabled