|
|
ARMANI
娛彩管理員.版主
. 積分: 1573
. 文章: 2945
. 收花: 13099 支
. 送花: 5282 支
. 比例: 0.4
. 在線: 3516 小時
. 瀏覽: 90627 頁
. 註冊: 6786 天
. 失蹤: 143 天
|
|
|
|
|
|
|
#2 : 2007-4-6 04:11 PM
全部回覆
|
送花
(0)
送出中...
|
|
|
引用: kimmin寫到:
我用國語跟台語唸"頗南"
還是不懂"頗南"的意思
可否請你說明一下 謝謝
這是台語發音
意思類似拍馬屁,但是說法粗俗些
"頗"是捧的意思,"南"這個字影射男性的生殖器官
兩字結合,捧著對方的生殖器.........雖然這說法噁心,但其中透露出有討好對方的意味
也就是連這樣的舉動都做了,那還不是在巴結對方嗎?
另外
常常看到人家回應的"聽你唬爛(虎南)",也是同樣道理
"虎南"形容老虎的生殖器,可以想像是很大,就知道對方說法有多誇張
[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
|
|