RSS   



  可打印版本 | 推薦給朋友 | 訂閱主題 | 收藏主題 | 純文字版  


 


 
主題: [其他] [分享][趣事] 一些德國的髒話   字型大小:||| 
jianluo
青銅驢友
等級: 11等級: 11等級: 11等級: 11


今日心情

 . 積分: 278
 . 文章: 334
 . 收花: 2296 支
 . 送花: 1373 支
 . 比例: 0.6
 . 在線: 2809 小時
 . 瀏覽: 34410 頁
 . 註冊: 6893
 . 失蹤: 13
 . tainan
#1 : 2009-4-6 05:56 PM     只看本作者 引言回覆

一些德文的髒話.



罵「惹人嫌「的人:

Wie bist Du eigentlich nach Deiner Abtreibung aus der Muelltonne gekommen ?
被墮胎後, 你是怎麼爬出垃圾桶的?

Geh doch auf der Autobahn ein bisschen spielen.
乖, 去高速公路上面玩

Du bist einfach einzigartig - jedenfalls hofft das die ganze Menschheit !
你是獨一無二的 -- 至少全人類都不希望再有第二個

Deine Fresse ist wie ein Turnschuh, reintreten und wohlfuehlen!
你的嘴臉像運動鞋. 踩進去感覺就會很舒服

- - -

罵「笨蛋「,「白痴「

Wenn Dummheit weh tun wuerde, wuerdest Du den ganzen Tag schreien.
如果愚蠢會痛, 你會整天都在哀嚎

Du kannst ja nicht einmal einem alten Mann ein Bonbon in den Bart kleben.
你根本連在老公公的鬍子裡黏糖果也辦不到

Ich hab Schwierigkeiten Deinen Namen zu merken, darf ich Dich einfach
Bloedmann nennen?!
記你的名字有點困難,我可不可以直呼你白痴

- - -
罵人「Arsch「

Wenn ich so Dein Gesicht sehe, gefaellt mir mein Arsch immer besser.
看到你這張臉, 我還比較喜歡我的屁股

Schau mal im Lexikon unter Arsch nach. Da ist dein Gesicht abgebildet.
去查百科全書, Arsch這個字的圖示是你的臉

Lass Dich mal vom Arzt auf einen moeglichen Hirnschaden am Arsch untersuchen!!
叫醫生檢查一下你的屁股,看看你的腦是不是有損傷 (你的腦長在屁股裡)

- - -

罵「醜八怪「

Sind Deine Eltern Chemiker? Siehst wie ein Versuch aus.
你的父母是做化學的嗎? 你看起來像試驗品.

Ich hatte den Panzerfahrer angezeigt, der Dir uebers Gesicht gefahren ist.
如果是我, 就會告那個撞了你的臉的坦克司機

Du hast Zaehne wie die Sterne am Himmel, so gelb und so weit auseinander.
你的牙齒像天上的星星,又黃,離彼此又遠

- - -

叫人住嘴

Ich haette schon interessantere Gespraeche. Aber mit einem Wollpulli.
我跟毛線衣聊天還比較有趣.

Wenn der Kuchen spricht hat der Kruemel Pause.....
蛋糕講話時,屑屑請閉嘴

Habt ihr kein Klo zuhause, oder warum laesst du die ganze Scheisse hier ab?!
你們家裡沒廁所嗎,你來這裡亂噴?



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記
marxjs
銀驢友〔初級〕
等級: 12等級: 12等級: 12


今日心情

 . 積分: 535
 . 文章: 1017
 . 收花: 4776 支
 . 送花: 5407 支
 . 比例: 1.13
 . 在線: 2319 小時
 . 瀏覽: 13151 頁
 . 註冊: 7033
 . 失蹤: 1893
#2 : 2009-4-6 06:48 PM     只看本作者 引言回覆

雖然陰損狠毒但不失修養

和台灣的簡潔有力風格倒是截然不同



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記

   



 



所在時區為 GMT+8, 現在時間是 2024-11-16 10:30 AM
清除 Cookies - 連絡我們 - TWed2k © 2001-2046 - 純文字版 - 說明
Discuz! 0.1 | Processed in 0.020798 second(s), 6 queries , Qzip disabled