引用:
cji82寫到:
[轉貼]
但是在他自己加油添醬的部份,因為這位(批?)新南海血書的作者對於許多事物所使用的名詞,顯然與台灣人大大不同(例如天頻電話,膠舟),對台灣地理的知識也不到位(例如要從屏東林邊到高雄旗山居然要繞道台南之類),因此,讀起來就很容易發現其錯漏頗多。
我為國軍感到一陣哀痛
他說的是 在屏東要趕到旗山救災
原本是可以走里嶺大橋過去的, 但是高屏溪上的橋幾乎都被封鎖了
所以只好走二高, 從弦張橋過高屏溪, 然後只能選擇在關廟收費站前的那一個交流道下二高
那邊算是高雄台南的交界處
不知道的還是多查Google map吧!
這年頭為了利益考量, 死的都能說成還沒出生,
故意誤導他人的觀點到自己的想法上的比比偕是