RSS   



  可打印版本 | 推薦給朋友 | 訂閱主題 | 收藏主題 | 純文字版  


 
 20  1/2  1  2  > 


 
主題: [閒話家常] [轉貼]學常用英語各十句   字型大小:||| 
ezkazoo
銅驢友〔中級〕
等級: 9等級: 9等級: 9


今日心情

 . 積分: 146
 . 精華: 1
 . 文章: 697
 . 收花: 711 支
 . 送花: 5625 支
 . 比例: 7.91
 . 在線: 3770 小時
 . 瀏覽: 9712 頁
 . 註冊: 7438
 . 失蹤: 821
#1 : 2004-11-16 03:46 AM     只看本作者 引言回覆

評分:+2   
分手美語

分手吧!我們分手吧!

開門見山說分手

I want to break up.
我要分手。

It's over.
我們結束了。

Don't call me anymore.
別再打電話給我。

There's someone else.
我有了別人。

We're not meant for each other.
我們命中註定不適合。


旁敲側擊說分手

I need some time alone.
我需要一個人過一陣子。

It's not you; it's me.
問題不在你,是我的問題。

We're better off as friends.
我們做朋友比較好。

You're too good for me.
我配不上你。

You deserve a better man/woman.
你應該找個更好的對象。


驚嚇美語

真可怕!



驚嚇指數1 聽到或碰到很糟糕的事情時,你可以說:

That's terrible!
好恐怖!

how awful!
可怕噢!

That's horrible!
好可怕!

That's dreadful!
真嚇人!

What a nightmare!
真是惡夢一場!


驚嚇指數2 當情況壞到嚇人時,你可以說:

How terrifying!
嚇死人了!

That's scary!
真令人害怕!

How frightening!
恐怖噢!


驚嚇指數3 當發生不可思議的事情,讓你懷疑是靈異事件的時候,你可以說:

How creepy!
真令人毛骨悚然!

That's spooky!
陰森森的!

解壓縮後,共23個txt檔
   不確定十句.txt                            1 KB
   分手美語.txt                               1 KB
   打招呼十句.txt                            1 KB
   我們結婚吧十句.txt                      1 KB
   抓狂十句.txt                               1 KB
   拍馬屁十句.txt                            1 KB
   客氣十句.txt                               1 KB
   耍賴十句.txt                               1 KB
   恭賀新禧十句.txt                         1 KB
   神秘十句.txt                               1 KB
   殺價十句.txt                               1 KB
   甜言蜜語十句.txt                         1 KB
   賀節美語.txt                               1 KB
   搭訕十句.txt                               1 KB
   道別語十句.txt                            1 KB
   道賀十句.txt                               1 KB
   道歉三部曲.txt                            1 KB
   道謝語十句.txt                            1 KB
   稱讚美語.txt                               1 KB
   撒嬌十句.txt                               1 KB
   敷衍十句.txt                               1 KB
   選舉支持十句.txt                         1 KB
   驚嚇美語.txt                               1 KB

[ezkazoo 在 2004-11-16 03:47 AM 作了最後編輯]


 附件: 您所在的用戶組無法下載或查看附件


[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記
wooerder
銀驢友〔初級〕
等級: 12等級: 12等級: 12


今日心情

 . 積分: 447
 . 精華: 6
 . 文章: 1216
 . 收花: 2654 支
 . 送花: 1018 支
 . 比例: 0.38
 . 在線: 1195 小時
 . 瀏覽: 20501 頁
 . 註冊: 8208
 . 失蹤: 740
#2 : 2004-11-16 04:01 AM     只看本作者 引言回覆

應該是用不到~
說中文就好~



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記
burnaby
金驢友〔中級〕
等級: 17等級: 17等級: 17等級: 17等級: 17
不惑

十週年紀念徽章(三級)   十週年感言(熊熊特別欣賞獎)  

 . 積分: 2656
 . 精華: 6
 . 文章: 2926
 . 收花: 22482 支
 . 送花: 37051 支
 . 比例: 1.65
 . 在線: 1216 小時
 . 瀏覽: 87762 頁
 . 註冊: 7416
 . 失蹤: 252
 . Canada
#3 : 2004-11-16 04:57 AM     只看本作者 引言回覆

果然常用......


[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記
akirasendow
銀驢友〔中級〕
等級: 13等級: 13等級: 13等級: 13
雪‧葬情【我愛蘿!!】

今日心情

 . 積分: 553
 . 精華: 1
 . 文章: 2496
 . 收花: 2962 支
 . 送花: 15970 支
 . 比例: 5.39
 . 在線: 643 小時
 . 瀏覽: 60718 頁
 . 註冊: 7439
 . 失蹤: 1458
 . 飄飄飛雪之櫻花紛落處
#4 : 2004-11-16 11:03 AM     只看本作者 引言回覆

還蠻常用的....

不過我比較喜歡的一句是....

This is so 引苦瑞特波...(忘記怎麼拼了..)

意思是..這真是令人太不敢相信了...:icons8



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  訪問主頁  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記
ezkazoo
銅驢友〔中級〕
等級: 9等級: 9等級: 9


今日心情

 . 積分: 146
 . 精華: 1
 . 文章: 697
 . 收花: 711 支
 . 送花: 5625 支
 . 比例: 7.91
 . 在線: 3770 小時
 . 瀏覽: 9712 頁
 . 註冊: 7438
 . 失蹤: 821
#5 : 2004-11-16 12:29 PM     只看本作者 引言回覆


引用:
akirasendow寫到:
還蠻常用的....

不過我比較喜歡的一句是....

This is so 引苦瑞特波...(忘記怎麼拼了..)

意思是..這真是令人太不敢相信了...:icons8



來.念三次
incredible incredible incredible..............



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記
ivor
銀驢友〔中級〕
等級: 13等級: 13等級: 13等級: 13


 . 積分: 615
 . 精華: 1
 . 文章: 1174
 . 收花: 3288 支
 . 送花: 1163 支
 . 比例: 0.35
 . 在線: 502 小時
 . 瀏覽: 880 頁
 . 註冊: 7436
 . 失蹤: 777
#6 : 2004-11-16 12:39 PM     只看本作者 引言回覆

陰文等我養了金絲貓再來複習吧
正體中文才是王道啊
汝不知當年高麗棒子下令將交通標誌全面換成寒文時
寒國高速公路上一時爆發不知多少起交通事故啊

[ivor 在 2004-11-16 12:40 PM 作了最後編輯]



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記
ivor
銀驢友〔中級〕
等級: 13等級: 13等級: 13等級: 13


 . 積分: 615
 . 精華: 1
 . 文章: 1174
 . 收花: 3288 支
 . 送花: 1163 支
 . 比例: 0.35
 . 在線: 502 小時
 . 瀏覽: 880 頁
 . 註冊: 7436
 . 失蹤: 777
#7 : 2004-11-16 12:52 PM     只看本作者 引言回覆


引用:
ezkazoo寫到:

引用:
akirasendow寫到:
還蠻常用的....

不過我比較喜歡的一句是....

This is so 引苦瑞特波...(忘記怎麼拼了..)

意思是..這真是令人太不敢相信了...:icons8



來.念三次
incredible incredible incredible..............

引愧德剝,飲饋的缽,隱潰得撥
(譯:招引慚愧之事而剝離道德,一個用來飲用他人餽贈的缽,隱藏的潰瘍得以撥雲見日)
摩訶不思議,中文大精深

[ivor 在 2004-11-16 02:16 PM 作了最後編輯]



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記
yiumingl99
銀驢友〔初級〕
等級: 12等級: 12等級: 12


今日心情

 . 積分: 457
 . 文章: 574
 . 收花: 3030 支
 . 送花: 4341 支
 . 比例: 1.43
 . 在線: 3527 小時
 . 瀏覽: 30365 頁
 . 註冊: 8206
 . 失蹤: 1
 . USA
#8 : 2004-11-16 01:18 PM     只看本作者 引言回覆


引用:
akirasendow寫到:
還蠻常用的....

不過我比較喜歡的一句是....

This is so 引苦瑞特波...(忘記怎麼拼了..)

意思是..這真是令人太不敢相信了...:icons8


This is so unbelievable
you need to know this word:icons8



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記
Observer
論壇第一龜毛
等級: 21等級: 21等級: 21等級: 21等級: 21等級: 21
藏雲

 . 積分: 4862
 . 精華: 5
 . 文章: 9349
 . 收花: 41867 支
 . 送花: 9848 支
 . 比例: 0.24
 . 在線: 8113 小時
 . 瀏覽: 112080 頁
 . 註冊: 8183
 . 失蹤: 9
 . 單身宿舍
#9 : 2004-11-16 03:36 PM     只看本作者 引言回覆


引用:
ivor寫到:

引用:
ezkazoo寫到:

引用:
akirasendow寫到:
還蠻常用的....

不過我比較喜歡的一句是....

This is so 引苦瑞特波...(忘記怎麼拼了..)

意思是..這真是令人太不敢相信了...:icons8



來.念三次
incredible incredible incredible..............

引愧德剝,飲饋的缽,隱潰得撥
(譯:招引慚愧之事而剝離道德,一個用來飲用他人餽贈的缽,隱藏的潰瘍得以撥雲見日)
摩訶不思議,中文大精深

[ivor 在 2004-11-16 02:16 PM 作了最後編輯]

聽起來跟九陰真經很像
(哈虎文缽英,呼吐克爾...)



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記
ivor
銀驢友〔中級〕
等級: 13等級: 13等級: 13等級: 13


 . 積分: 615
 . 精華: 1
 . 文章: 1174
 . 收花: 3288 支
 . 送花: 1163 支
 . 比例: 0.35
 . 在線: 502 小時
 . 瀏覽: 880 頁
 . 註冊: 7436
 . 失蹤: 777
#10 : 2004-11-16 05:11 PM     只看本作者 引言回覆


引用:
Observer寫到:

引用:
ivor寫到:

引用:
ezkazoo寫到:

引用:
akirasendow寫到:
還蠻常用的....

不過我比較喜歡的一句是....

This is so 引苦瑞特波...(忘記怎麼拼了..)

意思是..這真是令人太不敢相信了...:icons8



來.念三次
incredible incredible incredible..............

引愧德剝,飲饋的缽,隱潰得撥
(譯:招引慚愧之事而剝離道德,一個用來飲用他人餽贈的缽,隱藏的潰瘍得以撥雲見日)
摩訶不思議,中文大精深

[ivor 在 2004-11-16 02:16 PM 作了最後編輯]

聽起來跟九陰真經很像
(哈虎文缽英,呼吐克爾...)

中文最神奇的地方
就是能讓一個智商不到一百的人
瞬間唸出像九陰真莖那麼玄妙的東西...

就是我啦



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記
禁區
鐵驢友〔中級〕
等級: 5等級: 5


 . 積分: 52
 . 文章: 354
 . 收花: 168 支
 . 送花: 38 支
 . 比例: 0.23
 . 在線: 0 小時
 . 瀏覽: 0 頁
 . 註冊: 7316
 . 失蹤: 7006
 . 伊甸園
#11 : 2004-11-16 05:17 PM     只看本作者 引言回覆

神秘十句.txt                               1 KB  <<<<這讓我比較想知道 下載來看看


[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  訪問主頁  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記
CLR
青銅驢友
等級: 11等級: 11等級: 11等級: 11


今日心情

 . 積分: 235
 . 文章: 2462
 . 收花: 913 支
 . 送花: 9769 支
 . 比例: 10.7
 . 在線: 246 小時
 . 瀏覽: 30834 頁
 . 註冊: 8160
 . 失蹤: 1629
#12 : 2004-11-16 08:23 PM     只看本作者 引言回覆

這些真的用的到嗎
我想還是看看好了
不知那時用的上呢



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記
Osama
恐.苦力
等級: 32等級: 32等級: 32等級: 32等級: 32等級: 32等級: 32等級: 32
愛拼就會淫

今日心情

 . 積分: 1459
 . 精華: 3
 . 文章: 6102
 . 收花: 8580 支
 . 送花: 11437 支
 . 比例: 1.33
 . 在線: 3328 小時
 . 瀏覽: 25668 頁
 . 註冊: 8148
 . 失蹤: 1
 . 阿富汗民航局
#13 : 2004-11-17 12:44 AM     只看本作者 引言回覆

拍馬屁十句.txt  


[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記
poioq
銅驢友〔高級〕
等級: 10等級: 10等級: 10
阿飄~

 . 積分: 160
 . 文章: 291
 . 收花: 900 支
 . 送花: 619 支
 . 比例: 0.69
 . 在線: 1327 小時
 . 瀏覽: 5180 頁
 . 註冊: 8206
 . 失蹤: 3
 . 山林老木
#14 : 2004-11-17 12:52 AM     只看本作者 引言回覆

路邊最常聽到的英文......

fuck!
shit!
damn!
bitch!



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記
bread37
初出茅驢
等級: 1


今日心情

 . 積分: 1
 . 文章: 7
 . 收花: 9 支
 . 送花: 0 支
 . 比例: 0
 . 在線: 7 小時
 . 瀏覽: 201 頁
 . 註冊: 7304
 . 失蹤: 5563
#15 : 2004-11-17 05:18 AM     只看本作者 引言回覆

學起來吧...
說不定哪天用的上...



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記

 20  1/2  1  2  > 
   



 



所在時區為 GMT+8, 現在時間是 2024-11-16 08:34 PM
清除 Cookies - 連絡我們 - TWed2k © 2001-2046 - 純文字版 - 說明
Discuz! 0.1 | Processed in 0.032370 second(s), 7 queries , Qzip disabled