RSS   



  可打印版本 | 推薦給朋友 | 訂閱主題 | 收藏主題 | 純文字版  


 
 35  3/3  <  1  2  3 


 
主題: 請問一個不知道是不是國文的問題..   字型大小:||| 
C0000C0000C
論壇第一 C 濕.版主
等級: 30等級: 30等級: 30等級: 30等級: 30等級: 30等級: 30等級: 30


十週年紀念徽章(三級)   十週年感言(熊熊特別欣賞獎)  

今日心情

 . 積分: 3811
 . 精華: 4
 . 文章: 10176
 . 收花: 27689 支
 . 送花: 137039 支
 . 比例: 4.95
 . 在線: 1866 小時
 . 瀏覽: 199005 頁
 . 註冊: 7319
 . 失蹤: 14
#31 : 2006-7-1 07:01 AM     只看本作者 引言回覆

謝謝你呀~應該還會有別的也一樣的吧....

我們的文字那麼多~~有空再來努力想幾個吧...



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記
tokioathena
青銅驢友
等級: 11等級: 11等級: 11等級: 11


今日心情

 . 積分: 320
 . 精華: 3
 . 文章: 175
 . 收花: 1734 支
 . 送花: 362 支
 . 比例: 0.21
 . 在線: 2768 小時
 . 瀏覽: 21153 頁
 . 註冊: 6996
 . 失蹤: 1145
 . Taichung
#32 : 2006-7-5 05:49 PM     只看本作者 引言回覆



據眼x妹的小昏老公之不可靠消息...
客家的發音比ㄅㄆㄇㄈ37個注音..
還要多好幾個發音...

正在努力學習客家語的小昏老婆...



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記
lovelegend
超主
等級: 32等級: 32等級: 32等級: 32等級: 32等級: 32等級: 32等級: 32
C 姐愛愛時想起的人

今日心情

 . 積分: 1524
 . 精華: 5
 . 文章: 5304
 . 收花: 9349 支
 . 送花: 2852 支
 . 比例: 0.31
 . 在線: 1902 小時
 . 瀏覽: 40221 頁
 . 註冊: 8183
 . 失蹤: 947
#33 : 2006-7-6 12:53 AM     只看本作者 引言回覆


引用:
lmj0825寫到:
讓你破費是一半國語一半台語
讓你是國語
破費是台語
了解了嗎?

不敢苟同, 不敢苟同...
有幾位朋友都用古文來引證 "破費" 的出處了,
那些古人應該不會懂得台語...
而且香港亦是用破費, 所以不見得這和台語有關...

以我的理解, 不必要的使費才用 "破", 正如 "破財擋災",
"讓你破費" 其實是客套話, 意思就是 "因我而讓你破財"...



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記
jackychou31
青銅驢友
等級: 11等級: 11等級: 11等級: 11


今日心情

 . 積分: 278
 . 文章: 3285
 . 收花: 862 支
 . 送花: 1181 支
 . 比例: 1.37
 . 在線: 1210 小時
 . 瀏覽: 5322 頁
 . 註冊: 8210
 . 失蹤: 4428
 . 塞納河畔的漣漪
#34 : 2006-7-6 10:33 PM     只看本作者 引言回覆


引用:
tokioathena寫到:


據眼x妹的小昏老公之不可靠消息...
客家的發音比ㄅㄆㄇㄈ37個注音..
還要多好幾個發音...

正在努力學習客家語的小昏老婆...

呵呵...新來嫂  加油!



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記
陽だまり
白銀驢友
等級: 15等級: 15等級: 15等級: 15等級: 15
ささらの可愛さは異常

 . 積分: 1330
 . 精華: 1
 . 文章: 3159
 . 收花: 10387 支
 . 送花: 26639 支
 . 比例: 2.56
 . 在線: 4508 小時
 . 瀏覽: 30308 頁
 . 註冊: 7436
 . 失蹤: 1444
 . 星の彼方
#35 : 2006-7-7 09:02 AM     只看本作者 引言回覆


引用:
lovelegend寫到:
不敢苟同, 不敢苟同...
有幾位朋友都用古文來引證 "破費" 的出處了,
那些古人應該不會懂得台語...
而且香港亦是用破費, 所以不見得這和台語有關...

以我的理解, 不必要的使費才用 "破", 正如 "破財擋災",
"讓你破費" 其實是客套話, 意思就是 "因我而讓你破財"...

我想應該不是古人懂得台語
而是現代人引用古人的破費用法不是

我想台語的破費也是從國語說成台語的吧



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  訪問主頁  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記

 35  3/3  <  1  2  3 
   



 



所在時區為 GMT+8, 現在時間是 2024-11-22 01:51 AM
清除 Cookies - 連絡我們 - TWed2k © 2001-2046 - 純文字版 - 說明
Discuz! 0.1 | Processed in 0.474861 second(s), 6 queries , Qzip disabled