»
遊客:
加入
|
登入
(帳號有問題請連絡TWed2k@gmail.com)
TWed2k
»
讀書會
» [討論]電子字典的解釋
可打印版本
|
推薦給朋友
|
訂閱主題
|
收藏主題
|
純文字版
論壇跳轉 ...
主題:
[各國語言]
[討論]電子字典的解釋
字型大小:
小
|
中
|
大
|
巨
←
→
leacks
銀驢友〔高級〕
今日心情
. 積分:
854
. 文章:
3455
. 收花: 6791 支
. 送花: 4256 支
. 比例: 0.63
. 在線: 4840 小時
. 瀏覽: 30360 頁
. 註冊:
6845
天
. 失蹤:
857
天
#1 : 2010-5-26 10:47 PM
全部回覆
送花
(6)
送出中...
以本人看法是翻的出來的最讚
尤其在一個句子中夾雜著奇怪單字的時候
因為各國人的英文好像參差不齊,而用語也不大相同,有些會用很冷門的意思,有的用很口語化的.
這些在一般制式的詞典中查起來該單字可能都會有些問題
而我本身是用好幾個英漢辭典網站當翻譯
[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接
送出中...
leacks
銀驢友〔高級〕
今日心情
. 積分:
854
. 文章:
3455
. 收花: 6791 支
. 送花: 4256 支
. 比例: 0.63
. 在線: 4840 小時
. 瀏覽: 30360 頁
. 註冊:
6845
天
. 失蹤:
857
天
#2 : 2010-5-27 08:11 AM
全部回覆
送花
(9)
送出中...
sport 好像是名詞跟動詞的問題
school的確有魚群@@
順便贊助你一個網站
http://zh-cn.oldict.com/school/64/
[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接
送出中...
leacks
銀驢友〔高級〕
今日心情
. 積分:
854
. 文章:
3455
. 收花: 6791 支
. 送花: 4256 支
. 比例: 0.63
. 在線: 4840 小時
. 瀏覽: 30360 頁
. 註冊:
6845
天
. 失蹤:
857
天
#3 : 2010-6-4 09:53 AM
全部回覆
送花
(6)
送出中...
測到當機,真有你的
日前我老妹買一台無敵的,school&sport都有查出來
========
說錯,是快譯通(跟老妹求證了)
MD2100
[leacks 在 2010-6-4 10:23 PM 作了最後編輯]
[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接
送出中...
論壇跳轉 ...
所在時區為 GMT+8, 現在時間是 2024-3-29 10:13 AM
清除 Cookies
-
連絡我們
-
TWed2k
© 2001-2046
-
純文字版
-
說明
Discuz!
0.1
| Processed in 0.020773 second(s), 7 queries , Qzip disabled