RSS   



  可打印版本 | 推薦給朋友 | 訂閱主題 | 收藏主題 | 純文字版  


 


 
主題: [教學] 為生活影片加上日期時間-字幕法   字型大小:||| 
akita690
銀驢友〔初級〕
等級: 12等級: 12等級: 12


今日心情

 . 積分: 512
 . 精華: 2
 . 文章: 794
 . 收花: 2444 支
 . 送花: 1969 支
 . 比例: 0.81
 . 在線: 588 小時
 . 瀏覽: 1701 頁
 . 註冊: 6934
 . 失蹤: 3930
 . TWed2k-DVD幫
#1 : 2005-6-4 04:15 PM     只看本作者 引言回覆

評分:+5   
這是我之前寫的教學
應該還有點參考價值


此教學假設讀者已會使用IEEE 1394介面,擷取DV並會設定以軟體壓縮MPEGII,且會以軟體編輯並燒錄DVD。

教學內容將著重於以字幕的方法將影片加上日期時間,方法其實很多,以下是我喜歡的作法給大家參考。



製作多音軌(語言)多字幕DVD         

1. 將擷取好的影片編輯儲存為MS DV codec 的AVI 檔(windows內建 以1394卡擷取下來的就是這個codec)。
可依個人喜好使用編輯軟體做轉場特效或不編輯直接使用。

2. 使用DVSubMaker 免費軟體 http://www.videohelp.com/download/DVSubMaker.zip
a.開啟AVI檔,執行Start產生副檔名為dvdt的DT檔。
b.直接到Make Subs,設定時間日期格式後,執行Start產生副檔名為sub的字幕檔。
c.請注意-除非特殊需求,建議每分鐘產生一個字幕就好。(頻繁字幕的出現消失會造成閃爍的情形)
範例中因影片極短,故定設定到秒,單純為了示範方便表達。






3. 使用Subtitle Workshop 免費軟體,支援中文 PS:安裝時有錯誤訊息可略過,那是語系檔,不影響使用。http://viplay.cs-wuzz.com/downloads/subtitleworkshop201.zip
a.載入sub字幕檔
b.將轉場或有算圖遺失正確code的字幕刪除(非必要步驟)
c.儲存檔案及另存為Ulead DVD Workshop 2.0的txt檔






4. 使用Ulead DVD Workshop 2.0
a.載入壓好的MPEGII檔(也可以是AVI檔,讓程式幫你轉檔)。
b.載入txt字幕檔,並設定特性。
c.有額外音訊或第二字幕可依序設定
d.輸出DVD








[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  快速回覆 新增/修改 爬文標記
akita690
銀驢友〔初級〕
等級: 12等級: 12等級: 12


今日心情

 . 積分: 512
 . 精華: 2
 . 文章: 794
 . 收花: 2444 支
 . 送花: 1969 支
 . 比例: 0.81
 . 在線: 588 小時
 . 瀏覽: 1701 頁
 . 註冊: 6934
 . 失蹤: 3930
 . TWed2k-DVD幫
#2 : 2005-6-4 04:28 PM     只看本作者 引言回覆

ULEAD DVD Workshop 2.0 用 DVD Workshop 搜尋英文版有很多來源
中文化

1.執行 regedit.exe 修改登錄檔
2.修改HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Ulead Systems\Ulead DVD Workshop\2.0\installer\snLanguage
   "11" 改為 "24"
3.關閉"登錄檔" , 用中文更新檔更新 , 完成
P.S
1.部分仍然是英文顯示.
2.反安裝可能會錯誤,請改回原始值 "11".

中文更新檔
ftp://ftp.ulead.com/pub/Updates/dvdworkshop2/dws2patch4_tc.exe



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  快速回覆 新增/修改 爬文標記
ametofo
論壇第一人妖僧
等級: 20等級: 20等級: 20等級: 20等級: 20


 . 積分: 4426
 . 精華: 1
 . 文章: 3310
 . 收花: 33397 支
 . 送花: 41887 支
 . 比例: 1.25
 . 在線: 5122 小時
 . 瀏覽: 109788 頁
 . 註冊: 6975
 . 失蹤: 636
#3 : 2005-6-5 09:21 PM     只看本作者 引言回覆

這個厲害
可以請教akita690大
您的解說圖示、框及文字是用應用何種軟體
還有陰影咧
感覺蠻好看的

[ametofo 在 2005-6-5 09:24 PM 作了最後編輯]



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  快速回覆 新增/修改 爬文標記
akita690
銀驢友〔初級〕
等級: 12等級: 12等級: 12


今日心情

 . 積分: 512
 . 精華: 2
 . 文章: 794
 . 收花: 2444 支
 . 送花: 1969 支
 . 比例: 0.81
 . 在線: 588 小時
 . 瀏覽: 1701 頁
 . 註冊: 6934
 . 失蹤: 3930
 . TWed2k-DVD幫
#4 : 2005-6-5 09:39 PM     只看本作者 引言回覆


引用:
ametofo寫到:
這個厲害
可以請教akita690大
您的解說圖示、框及文字是用應用何種軟體
還有陰影咧
感覺蠻好看的

[ametofo 在 2005-6-5 09:24 PM 作了最後編輯]



SnagIt

http://twed2k.no-ip.org/discuz/v ... mp;highlight=snagit



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  快速回覆 新增/修改 爬文標記
minjr
驢手小試
等級: 2


今日心情

 . 積分: 6
 . 文章: 55
 . 收花: 24 支
 . 送花: 21 支
 . 比例: 0.88
 . 在線: 1143 小時
 . 瀏覽: 1720 頁
 . 註冊: 7087
 . 失蹤: 717
 . TWed2k-DVD幫BT組
#5 : 2005-6-23 04:30 PM     只看本作者 引言回覆

我的Subtitle Workshop
無法轉存Ulead DVD Workshop 2.0 的字幕檔哩
該怎麼辦呢?
這兩個我都有裝了
但Subtitle Workshop就是沒轉存Ulead DVD Workshop 2.0這一項耶----



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  快速回覆 新增/修改 爬文標記
akita690
銀驢友〔初級〕
等級: 12等級: 12等級: 12


今日心情

 . 積分: 512
 . 精華: 2
 . 文章: 794
 . 收花: 2444 支
 . 送花: 1969 支
 . 比例: 0.81
 . 在線: 588 小時
 . 瀏覽: 1701 頁
 . 註冊: 6934
 . 失蹤: 3930
 . TWed2k-DVD幫
#6 : 2005-6-23 08:34 PM     只看本作者 引言回覆


引用:
minjr寫到:
我的Subtitle Workshop
無法轉存Ulead DVD Workshop 2.0 的字幕檔哩
該怎麼辦呢?
這兩個我都有裝了
但Subtitle Workshop就是沒轉存Ulead DVD Workshop 2.0這一項耶----


Subtitle Workshop能看到正常的字幕
就可以另存新檔 如教學中所示 (捲軸請下拉)

存完是*.txt檔



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  快速回覆 新增/修改 爬文標記
minjr
驢手小試
等級: 2


今日心情

 . 積分: 6
 . 文章: 55
 . 收花: 24 支
 . 送花: 21 支
 . 比例: 0.88
 . 在線: 1143 小時
 . 瀏覽: 1720 頁
 . 註冊: 7087
 . 失蹤: 717
 . TWed2k-DVD幫BT組
#7 : 2005-6-23 09:05 PM     只看本作者 引言回覆

Subtitle Workshop換新版的就有囉哩---
但字幕載入Ulead DVD Workshop 2.0好像都會怪怪的
載入時是繁中
但一修改字體大小就變亂碼----
我再試一下看看啦::
謝謝囉

字幕改UNICODE格式再編輯又變繁中了
雖然好像正常了
但字與字之間都會有絲狀出來哩
昏倒----

[minjr 在 2005-6-23 11:29 PM 作了最後編輯]



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  快速回覆 新增/修改 爬文標記
akita690
銀驢友〔初級〕
等級: 12等級: 12等級: 12


今日心情

 . 積分: 512
 . 精華: 2
 . 文章: 794
 . 收花: 2444 支
 . 送花: 1969 支
 . 比例: 0.81
 . 在線: 588 小時
 . 瀏覽: 1701 頁
 . 註冊: 6934
 . 失蹤: 3930
 . TWed2k-DVD幫
#8 : 2005-6-23 11:53 PM     只看本作者 引言回覆


引用:
minjr寫到:
Subtitle Workshop換新版的就有囉哩---
但字幕載入Ulead DVD Workshop 2.0好像都會怪怪的
載入時是繁中
但一修改字體大小就變亂碼----
我再試一下看看啦::
謝謝囉

字幕改UNICODE格式再編輯又變繁中了
雖然好像正常了
但字與字之間都會有絲狀出來哩
昏倒----

[minjr 在 2005-6-23 11:29 PM 作了最後編輯]


Subtitle Workshop 就設定繁中(Chinese Big5)可以啊
字與字之間有絲狀??貼個圖吧!沒遇過!
DWS2.0中文字格式的外框B設定了嗎??



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  快速回覆 新增/修改 爬文標記

   

快速回覆
表情符號

更多 Smilies

字型大小 : |||      [完成後可按 Ctrl+Enter 發佈]        

溫馨提示:本區開放遊客瀏覽。
選項:
關閉 URL 識別    關閉 表情符號    關閉 Discuz! 代碼    使用個人簽名    接收新回覆信件通知
發表時自動複製內容   [立即複製] (IE only)


 



所在時區為 GMT+8, 現在時間是 2024-5-5 01:21 AM
清除 Cookies - 連絡我們 - TWed2k © 2001-2046 - 純文字版 - 說明
Discuz! 0.1 | Processed in 0.025296 second(s), 7 queries , Qzip disabled