RSS   



  可打印版本 | 推薦給朋友 | 訂閱主題 | 收藏主題 | 純文字版  


 


 
主題: [求助] [求助] MKV 字幕的播放問題? (已解決.感謝各位喔)   字型大小:||| 
osaka
白銀驢友
等級: 15等級: 15等級: 15等級: 15等級: 15
可可的小滴

十週年紀念徽章(五級)  

今日心情

 . 積分: 1222
 . 精華: 1
 . 文章: 4992
 . 收花: 9390 支
 . 送花: 15921 支
 . 比例: 1.7
 . 在線: 3464 小時
 . 瀏覽: 47117 頁
 . 註冊: 7117
 . 失蹤: 0
 . 台灣
#1 : 2009-5-16 01:32 AM     只看本作者 引言回覆

雖然不能顯示字幕好像是回鍋問題了..
可是我實在找不到解決的方法...
GOOGLE 和 知識+ 也找不到...

因為有些動畫是包成MKV的檔案
但是有些一直都沒辦法弄出字幕
其他的MKV檔卻又可以...

我是安裝k-lite mega code pack
用Media Player Classic
換了好幾個版本的都一樣...

不過後來其實我發現是
ffdshow video decoder 和 DirectVobsub
這兩個一直沒辦法啟動
所以沒有字幕
我試過能播放字幕的至少其中一種都會開啟
有時候是兩個都會開啟...
所以還必須隱藏其中一個字幕..

但是這個MKV卻一個都沒有
只開啟了ffdshow audio decoder 和 Haali Media Splitter

想問問看有沒有驢友知道這個問題的解決方法...
感激不盡囉...

-----

這個是這個看不到字幕的影片的情況
ffdshow audio decoder 和 Haali media splitter 有啟動
ffdshow vedio decoder 卻沒啟動



這個是其他有包字幕的MKV檔
ffdshow vedio decoder ,Haali media splitter ,DirectVobsub 都有啟動了
ffdshow audio decoder 雖然沒有...反正不影響聲音輸出還OK


這是MKV裡面沒包字幕的,但是是另外外掛字幕檔上去
而且和看不到字幕的應該一樣都是x264編碼的影片 (除非檔名上面寫的是騙人的...我不曉得真的編碼該怎麼看)
只有ffdshow vedio decoder ,Haali media splitter
如果我不用ffdshow vedio decoder掛字幕的話
就沒辦法看到字幕呢...

------
所以XDR兄
MPC預設的到底在哪裡??

真是麻煩各位了
如果看不懂我說的
回應一下
我會再解釋...
繼續去尋找解決的辦法去

[osaka 在  2009-5-16 11:48 AM 作了最後編輯]


相關關鍵字: MKV  字幕  ffdshow  Vobsub  sub  






[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  快速回覆 新增/修改 爬文標記
KAILEE
銀驢友〔中級〕
等級: 13等級: 13等級: 13等級: 13
~~~~~~~~ DonkeyPunch ~~~~~~~~

 . 積分: 671
 . 文章: 699
 . 收花: 4209 支
 . 送花: 515 支
 . 比例: 0.12
 . 在線: 2802 小時
 . 瀏覽: 201815 頁
 . 註冊: 7219
 . 失蹤: 480
 . Vancouver
#2 : 2009-5-16 03:11 AM     只看本作者 引言回覆

Go to MPC 's decoder's option, go to external filter and add Haali Media Splitter (AR).
Once add, double click Haali Splitter to call Haali's option. Find autoload vs filter and choose on.
You should be able to autoload the subtitle now.



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  快速回覆 新增/修改 爬文標記
XDR
銀驢友〔高級〕
等級: 14等級: 14等級: 14等級: 14


今日心情

 . 積分: 926
 . 精華: 3
 . 文章: 2040
 . 收花: 7143 支
 . 送花: 11651 支
 . 比例: 1.63
 . 在線: 3804 小時
 . 瀏覽: 23428 頁
 . 註冊: 6846
 . 失蹤: 0
#3 : 2009-5-16 03:36 AM     只看本作者 引言回覆

唔 現在應該很少在用DirectVobsub掛字幕了
一般都是用player內建功能或是用video濾鏡直掛
不然看HD開硬解會爆炸這樣
新版K-lite預設是讓MPC掛字幕 所以DirectVobsub這小綠箭頭沒出現是正常
ffdshow video沒出現原因應該只是沒有對應該編碼 調用其他濾鏡了
不過跟字幕沒關係 因為ffdshow字幕功能預設是關閉
要是打開反而會跟MPC撞車 變成一樣字幕掛兩個

喔 沒檔案也不太清楚是怎樣
首先確認那個mkv檔有包字幕進去吧?
就我經驗啊 大部分怪怪的mkv檔 多半是無法撥放的
用mkvmerge再另存一個就正常了
原因多半是做檔案人的疏忽 例如第一軌不是影像 沒有預設軌等等
唔 先試試這個?



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  快速回覆 新增/修改 爬文標記
osaka
白銀驢友
等級: 15等級: 15等級: 15等級: 15等級: 15
可可的小滴

十週年紀念徽章(五級)  

今日心情

 . 積分: 1222
 . 精華: 1
 . 文章: 4992
 . 收花: 9390 支
 . 送花: 15921 支
 . 比例: 1.7
 . 在線: 3464 小時
 . 瀏覽: 47117 頁
 . 註冊: 7117
 . 失蹤: 0
 . 台灣
#4 : 2009-5-16 08:01 AM     只看本作者 引言回覆

起床就看到有人回應
好感動...
不過...

引用:
KAILEE寫到:
Go to MPC 's decoder's option, go to external filter and add Haali Media Splitter (AR).
Once add, double click Haali Splitter to call Haali's option. Find autoload vs filter and choose on.
You should be able to autoload the subtitle now.

試了一下...
怪~Haali's option~我不能更改任何東西
只能選好玩的?


我發現KAILEE兄好像常常都是用英文回應
是因為..在的地方不能打中文嗎??
好厲害...
我只看還OK
要我寫都寫不出來...



引用:
XDR寫到:  
唔 現在應該很少在用DirectVobsub掛字幕了
一般都是用player內建功能或是用video濾鏡直掛
不然看HD開硬解會爆炸這樣
新版K-lite預設是讓MPC掛字幕 所以DirectVobsub這小綠箭頭沒出現是正常
ffdshow video沒出現原因應該只是沒有對應該編碼 調用其他濾鏡了

我現在的是新版K-lite 4.80吧
可是其實看一般電影和動畫
還是都可以開DirectVobsub來
我是不知道我的設定是硬解還是軟解..
這我是搞不懂...不過反正我這台電腦沒發生過跳格或影像聲音脫節的情況
總之看影片正常OK...只差少部分可惡的影片
就是不給看字幕...雖然勉強我還是能看啦...
但是我日語破破的...沒辦法知道全部正確的意思
ffdshow video沒出現是沒對應的編碼?
可是它檔名上面寫x264
ffdshow video應該可以解吧...(我也不知道...但是其他一樣x264的影片...都OK)


引用:
不過跟字幕沒關係 因為ffdshow字幕功能預設是關閉
要是打開反而會跟MPC撞車 變成一樣字幕掛兩個

MPC預設的字幕在哪我就不知道??有的話應該就看得到字幕了
但是我找不到哩
要是能變兩個還OK
我至少知道怎麼關...
現在重點是連一個都沒有


引用:

喔 沒檔案也不太清楚是怎樣
首先確認那個mkv檔有包字幕進去吧?
就我經驗啊 大部分怪怪的mkv檔 多半是無法撥放的
用mkvmerge再另存一個就正常了
原因多半是做檔案人的疏忽 例如第一軌不是影像 沒有預設軌等等
唔 先試試這個?

因為檔案有點大
不方便上傳
ED連結是:
ed2k://|file|[KTXP&Rosen][Rideback][01][GB_BIG5][X264_MP3][720P][CRC3_04DB9B21].mkv|287446739|B9F4A610038A4420DE375C04FF679E61|h=BE7EXU7MYLGNWWHW2X2PZGMLKDHRJZFK|/
(這邊似乎沒辦法直接貼ED連結..)

至於影片字幕應該有包吧
可以選簡體或繁體...預設是簡體.
不過不管選哪個都沒有東西...

這樣應該是有包字幕檔案吧
還是有可能只是有選項卻沒包到檔案
不過我想應該不太可能
因為不止第一集這樣...而是全部

[osaka 在  2009-5-16 08:49 AM 作了最後編輯]



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  快速回覆 新增/修改 爬文標記
貓神官
金驢友〔初級〕
等級: 16等級: 16等級: 16等級: 16


十週年紀念徽章(六級)  

今日心情

 . 積分: 1991
 . 精華: 1
 . 文章: 1589
 . 收花: 17164 支
 . 送花: 1713 支
 . 比例: 0.1
 . 在線: 11158 小時
 . 瀏覽: 49639 頁
 . 註冊: 7571
 . 失蹤: 46
 . 群青的高空
#5 : 2009-5-16 10:59 AM     只看本作者 引言回覆

呃…我真的只能說,換個播放器試試?我這邊三款(MPC、KMP和PotPlayer)都是播放正常的
不過我沒有去灌那些有的沒的解碼包…你要不要全部移掉,用單純環境撥撥看呢?



如果真的想灌整合式的,我個人是建議對岸出的完美解碼…方便且無腦



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  快速回覆 新增/修改 爬文標記
osaka
白銀驢友
等級: 15等級: 15等級: 15等級: 15等級: 15
可可的小滴

十週年紀念徽章(五級)  

今日心情

 . 積分: 1222
 . 精華: 1
 . 文章: 4992
 . 收花: 9390 支
 . 送花: 15921 支
 . 比例: 1.7
 . 在線: 3464 小時
 . 瀏覽: 47117 頁
 . 註冊: 7117
 . 失蹤: 0
 . 台灣
#6 : 2009-5-16 11:21 AM     只看本作者 引言回覆

移除是真沒辦法看
我也只有灌MPC而已
KMP和PotPlayer我也都沒有灌
不想裝一大堆播放程式...
MPC介面也比較習慣...
看來 只好去看看對岸的完美解碼
找來看看..
如果還是不行...那一定是我電腦哪裡有問題= ="
希望不會吧..我才灌好沒兩個月耶
不過看貓神官的隨便開都有字幕
我真懷疑我電腦的問題

===
對了..順便問一下
你們不灌整合包的
那不是也要另外灌一堆解碼的嗎?
不然怎麼看??
還是有需要的才灌
這樣要怎麼知道你抓到的影片是啥編碼的??


-----
OK了
可以播字幕了...
不過到底是什麼問題呢?
K-lite設計的問題還是我設定的問題?
有空再來慢慢看=3=

[osaka 在  2009-5-16 11:48 AM 作了最後編輯]



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  快速回覆 新增/修改 爬文標記
陽だまり
白銀驢友
等級: 15等級: 15等級: 15等級: 15等級: 15
ささらの可愛さは異常

 . 積分: 1330
 . 精華: 1
 . 文章: 3159
 . 收花: 10387 支
 . 送花: 26639 支
 . 比例: 2.56
 . 在線: 4508 小時
 . 瀏覽: 30308 頁
 . 註冊: 7241
 . 失蹤: 1248
 . 星の彼方
#7 : 2009-5-16 02:45 PM     只看本作者 引言回覆

kmp其實就可以吃幾乎所有的影片了
大概另外要裝的就只有Real Alternative了吧



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  訪問主頁  發私人訊息  Blog  快速回覆 新增/修改 爬文標記
osaka
白銀驢友
等級: 15等級: 15等級: 15等級: 15等級: 15
可可的小滴

十週年紀念徽章(五級)  

今日心情

 . 積分: 1222
 . 精華: 1
 . 文章: 4992
 . 收花: 9390 支
 . 送花: 15921 支
 . 比例: 1.7
 . 在線: 3464 小時
 . 瀏覽: 47117 頁
 . 註冊: 7117
 . 失蹤: 0
 . 台灣
#8 : 2009-5-16 02:51 PM     只看本作者 引言回覆

我其實是知道KMP可以吃大部分的影片
不過因為個人對於韓國人某些反感的地方..所以故意不用...
還有我也不太喜歡她的介面...
嚴格說起來...我是在找自己的碴...



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  快速回覆 新增/修改 爬文標記
XDR
銀驢友〔高級〕
等級: 14等級: 14等級: 14等級: 14


今日心情

 . 積分: 926
 . 精華: 3
 . 文章: 2040
 . 收花: 7143 支
 . 送花: 11651 支
 . 比例: 1.63
 . 在線: 3804 小時
 . 瀏覽: 23428 頁
 . 註冊: 6846
 . 失蹤: 0
#9 : 2009-5-16 04:55 PM     只看本作者 引言回覆

真要說整合式KMP那種才算吧? 把編碼整合進player
K-lite則是把編碼灌進系統裡 再由player調用
哪種好就看人嚕 至少我是不喜歡KPM花花綠綠的
pot那個聽說不錯 但沒原生英文版不想用... (韓文看沒 中文...我沒裝MUI )
而且我偶爾會做RIP 實在很懶的針對軟體一個個更新編碼

ffdshow可以解H.264 看K-lite安裝時是丟給哪個濾鏡而定
預設記得是DirectShow

MPC只支援外部字幕檔案 若有會在右鍵第一層出現subtitle選項
(囧 我用爛頻果鍵盤沒Print Screen 抓不到選單sor)
像O兄這種做成DVD章節的MKV 字幕跑進Navigate的 MPC就掛不到
這時候只能靠video濾鏡掛 或是像KAILEE兄說的那樣
他指的是在MPC再掛一個 Haali Splitter,不由系統調用這樣 (不過我估計會調兩個?)
O兄沒選項選 應該是你直接點系統列上的吧 那個只是讓你看設定而已
底下幫補個圖


不過我是建議掛ffdshow subtitles filter啦,因為vsfilter開硬解看高清會爆CPU...

說起來還真巧 這套被騎少女我也有拖
不過是MP4+外掛字幕這樣 所以沒法測XD

我是覺得RIP有點可惜 明明不是用WMVHD
卻過分強調光影 結果本來該有的銳利度跟色澤都跑掉了...整個畫麵糊糊的
不過花園有人發MV所以沒差 拖了個字幕也不錯



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  快速回覆 新增/修改 爬文標記
osaka
白銀驢友
等級: 15等級: 15等級: 15等級: 15等級: 15
可可的小滴

十週年紀念徽章(五級)  

今日心情

 . 積分: 1222
 . 精華: 1
 . 文章: 4992
 . 收花: 9390 支
 . 送花: 15921 支
 . 比例: 1.7
 . 在線: 3464 小時
 . 瀏覽: 47117 頁
 . 註冊: 7117
 . 失蹤: 0
 . 台灣
#10 : 2009-5-16 06:05 PM     只看本作者 引言回覆

那等會
我再換回去試試看
原來是我把步驟搞錯了一點...
這種時候就是覺得有加入這裡真好

BDrip 啊...好大
雖然目前硬碟還很空...
不過要抓的東西太多...
等過一陣子
要再擴充一次硬碟之後
再開始換抓BD為主的

目前720P還能再忍受範圍..
還沒完全適應1080P也算是一點好事吧
換電視和顯示器的步驟可以再放慢一點...

[osaka 在  2009-5-16 06:08 PM 作了最後編輯]



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  快速回覆 新增/修改 爬文標記
KAILEE
銀驢友〔中級〕
等級: 13等級: 13等級: 13等級: 13
~~~~~~~~ DonkeyPunch ~~~~~~~~

 . 積分: 671
 . 文章: 699
 . 收花: 4209 支
 . 送花: 515 支
 . 比例: 0.12
 . 在線: 2802 小時
 . 瀏覽: 201815 頁
 . 註冊: 7219
 . 失蹤: 480
 . Vancouver
#11 : 2009-5-17 04:25 AM     只看本作者 引言回覆

I just simply can't type & write chinese no more......XD
English became my first language & they don't sell chinese keyboard in Canada.
Since it might takes hours for me to type in chinese, but only takes a few secs for you
guys to use online dictionary to translate. I just don't bother to type in Chinese anymore.

vsfilter will require some CPU rander. However, ffdshow video decoder require a lot more
CPU rander when it comes to decoding HD MKV video, and the only way to use
ffdshow subtitles filter, is to use ffdshow video decoder. Also, ffdshow decoder doesn't support hardware decoding at all. Anyway, thanks for the screenshots to explain it more visually. I am just too lazy.........lol

BTW, I don't like KMP & Korean too.
Media Center is your best media friend,
then is the MPC-HC.

[KAILEE 在  2009-5-16 01:28 PM 作了最後編輯]



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  快速回覆 新增/修改 爬文標記

   

快速回覆
表情符號

更多 Smilies

字型大小 : |||      [完成後可按 Ctrl+Enter 發佈]        

溫馨提示:本區開放遊客瀏覽。
選項:
關閉 URL 識別    關閉 表情符號    關閉 Discuz! 代碼    使用個人簽名    接收新回覆信件通知
發表時自動複製內容   [立即複製] (IE only)


 



所在時區為 GMT+8, 現在時間是 2024-5-10 01:01 PM
清除 Cookies - 連絡我們 - TWed2k © 2001-2046 - 純文字版 - 說明
Discuz! 0.1 | Processed in 0.041535 second(s), 8 queries , Qzip disabled