RSS   



  可打印版本 | 推薦給朋友 | 訂閱主題 | 收藏主題 | 純文字版  


 
 22  1/2  1  2  > 


 
主題: [閒話家常] [求助]懇請台中地區的朋友,幫忙注意這兩隻貓咪   字型大小:||| 
johndoe
驢有所悟
等級: 3等級: 3


 . 積分: 12
 . 文章: 39
 . 收花: 8 支
 . 送花: 0 支
 . 比例: 0
 . 在線: 153 小時
 . 瀏覽: 10000 頁
 . 註冊: 6969
 . 失蹤: 998
#1 : 2005-5-17 12:36 PM     全部回覆

Here's the cruel question,
for those of you who thinking that you're "helping"
to find/recover those two particular cats.

What if the cats did not turn out to be ones that are "missing"?
What are you going to do?
Are you going to
1.take them home?
2.toss them back and just leave them as they were?
3.send them to animal shelter, hoping they will be adopted, and if not, maybe they'll have a chance of being put to death?
4.take them to the vet, get them all the shots needed and necessary treatments, feel good about yourself, then go back to option 2. or 3.?

What about other stray cats, ones that don't look like them, they simply deserve less?
What about the street cats that you see almost everyday and never take notice?

Statistic shows that street cats have shorter life span, much much shorter,
so, what about "ALL" the other street cats?

Call it rain on your parade, but cruel questions awaits when you calm down and think about it.

As for those foster parents that lost their beloved adopted family members,
my deepest sympathy and greatest heartfelt condolence.



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記
johndoe
驢有所悟
等級: 3等級: 3


 . 積分: 12
 . 文章: 39
 . 收花: 8 支
 . 送花: 0 支
 . 比例: 0
 . 在線: 153 小時
 . 瀏覽: 10000 頁
 . 註冊: 6969
 . 失蹤: 998
#2 : 2005-5-17 01:41 PM     全部回覆


引用:
Joanne寫到:
我家的阿給陪了我11年(他也是人家養一養不要的狗)

這陣子他漸漸沒精神



11 really isn't quite old, unless it's a large size canine.

Sounds like heart / lung / chest related, but senescence isn't totally ruled out.

How does he/she eat? Any vomits afterwards?
Does he/she coughs that sounds like "khack"?
Does he/she take heartworm prevention medication regularly?
By asking those, I have to clear first that putting guilty feeling on you is the least I would expect to do.

Most important, what does the vet says?



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記
johndoe
驢有所悟
等級: 3等級: 3


 . 積分: 12
 . 文章: 39
 . 收花: 8 支
 . 送花: 0 支
 . 比例: 0
 . 在線: 153 小時
 . 瀏覽: 10000 頁
 . 註冊: 6969
 . 失蹤: 998
#3 : 2005-5-17 10:37 PM     全部回覆


引用:
neco寫到:
如果你是要討論街貓問題

[neco 在 2005-5-17 08:28 PM 作了最後編輯]


I'm not picking on you,
but be honest, these two ARE street cats now.
A lot of street cats were once domestic, but now you see them as street cats.
You would not deceive yourself and call the two domestic, would you?
The two, are just as others, street cats.

Think of this,
those who went looking for the "particular two"
went pass a cat, and thinks,
"Nope, I'm looking for two, not one" and ignores that lone cat.
Or saw two cats, took a glance, said to themselves
"Nope, fur pattern does not fit the description"
kept moving on.

If this is what it is, and those people actually think they are
"doing a good deed", helping out, consider themselves animal-lovers,
or even brags about "only" looking for the two.
Then this whole thing disgusts me, it's sick!

You have to admit, street cats are involed in this matter,
since the search is among them.
You may have eyes only on particular two, but what about those ignored?
During this, what were you thinking? Ever thought about ones ignored?
Don't miss the point, I'm talking about the searching process not just street cats.

If you're those taking "option 5", just move on,
don't bother taking extra look in the first place.
At the very least, you deserve the credit of being honest.

For those who fail to see the point:
If you're ones looking, while you do this,
have a heart, try and do something for those you ignore,
ones that does not fit the description.

[johndoe 在 2005-5-17 11:10 PM 作了最後編輯]



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記
johndoe
驢有所悟
等級: 3等級: 3


 . 積分: 12
 . 文章: 39
 . 收花: 8 支
 . 送花: 0 支
 . 比例: 0
 . 在線: 153 小時
 . 瀏覽: 10000 頁
 . 註冊: 6969
 . 失蹤: 998
#4 : 2005-5-18 01:53 AM     全部回覆

If you weren't looking at all, not even pretending,
at least you treat them all the same.

If you really think you're going to do some thing,
well, try actually "do something", besides just looking.

Yes, it's harsh, truth and reality happen to be so, a lot of times.
Hey, I said it was going to be cruel from the start.

Tell me, you did not see any sign of discrimination,
did not sense any hypocrisy during the thread.
So there, my point.

Maybe some are too naive to see this,
and I do believe most, if not all, is out of good will.
But is discrimination good?
Would you prefer honesty over hypocrisy?
If what is thought to be helping turns out to be
discrimination in disguise, would it be good?

Don't worry, my point has been made,
no more cruel questions, time spent on typing is long enough.

Still,
If you're ones looking, while you do this, don't just look,
have a heart, try and do something for those you ignore,
ones that does not fit the description.

And also,
For those grieving foster parents who lost their beloved adopted family members,
my deepest sympathy and greatest heartfelt condolence.

[johndoe 在 2005-5-18 02:08 AM 作了最後編輯]



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記
johndoe
驢有所悟
等級: 3等級: 3


 . 積分: 12
 . 文章: 39
 . 收花: 8 支
 . 送花: 0 支
 . 比例: 0
 . 在線: 153 小時
 . 瀏覽: 10000 頁
 . 註冊: 6969
 . 失蹤: 998
#5 : 2005-5-18 04:08 PM     全部回覆

打中文字很麻煩的
你認不認同我一點也不在乎,但是殘酷問題你一樣得面對

1.如果你不會翻譯,那就不要翻譯
如果你真要翻譯,逐字來是第一步,
不要看到後面一篇有一個字,你懂得叫偽善,就猛往前面的篇數貼上去

2.如果你不懂我原文的意思,可以好聲的問,
不要不懂,然後前後亂套,自以為是的扭曲我的意思
然後把曲解的結果還加上你的引申塞給我,硬要我接受

3.如果你要去找,那麼找的過程中,對於同為流浪貓的,不要有大小眼

4.如果你是來拿花的,不打擾了

筆戰?打中文字很麻煩的

Still,
If you're ones looking, while you do this, don't just look,
have a heart, try and do something for those you ignore,
ones that does not fit the description.

And also,
For those grieving foster parents who lost their beloved adopted family members,
my deepest sympathy and greatest heartfelt condolence.




引用:
jowa寫到:
看完了 johndoe兄的回文,個人倒不表贊同,但也純為個人意見.
不表贊同的重點是在於...
你不能挽救全世界!
對,沒人可以.但你不能說,既然你做不到,又一直掛在嘴上說你有多關心世界,那你真是個偽善的人啊.

樓主的文是,請大家幫幫忙,看看有沒有人曾經或以後會看到這兩隻貓.
如果有,請通報.已有人願意認養.
文意,本就是希望大家幫一下,合眾人之力找找看.
今天,大家各自發表己見,願意幫忙.那是出於自身的善心.
但為文取義,在 johndoe兄的認知裡,卻好像變成了偽善,歧視.
' 你們只為了兩隻特別的貓,就哭的一把鼻涕一把淚,那其他的流浪動物呢?你們真是偽善啊 '
' 若你們真有愛心,為何不實際行動呢,有那麼多的流浪動物,每個人去認養個十幾隻啊,你們這些偽善的人啊 '

以這類的話,那真是把大家推向 ' 形而上 ' 的討論了.
但有沒考慮到每個人各自的情形呢.
就像熊說的,在香港,養寵物是不太方便的.我想,不只是香港,對大多數的壇友來說,都有各自考量的立場.
' 我家住公寓呢 ' , ' 我媽對寵物過敏 ' ,' 我已經養了10隻貓/狗了 ' , ' 我一個月月薪才2萬5千,有父母,老婆,小孩要養 '...........
這些,我想就不能說他們的有心是偽善,是歧視了吧.

話又說回來, johndoe兄在流浪動物上,發表這些論點.
那我個人是否也可說他是偽善呢.因為,他只是就流浪動物來說啊.
換作我,我會說,為啥你只關心動物.
在非洲,中東,東歐,全世界,有那麼多流離失所的兒童,你怎沒關心呢.

沒想過要辯解,就如同 johndoe說沒時間打這麼多字一樣.
我也不是有很多時間跟人筆戰的.
但為文尖銳,卻是我不太能認同的.就像我這篇,也很尖銳.或許 ' 救世界派 ' 的看了也不舒服.
所以將心比心,回文的遣詞用字啊,是很重要的呢.

[jowa 在 2005-5-18 02:19 PM 作了最後編輯]



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記
johndoe
驢有所悟
等級: 3等級: 3


 . 積分: 12
 . 文章: 39
 . 收花: 8 支
 . 送花: 0 支
 . 比例: 0
 . 在線: 153 小時
 . 瀏覽: 10000 頁
 . 註冊: 6969
 . 失蹤: 998
#6 : 2005-5-18 10:34 PM     全部回覆


引用:
neco寫到:
...johndoe

我本來很希望你能打中文.以免誤會了你的本意





今天這裡說的是一對貓,一對可能還在台中地區的貓,
我說的,一直是在這個網站中,尋貓過程中及系列討論的事
搞不懂為什麼老有人要扯到全世界去
這樣就可以避開問題嗎?

這裡沒辦法就事論事嗎?
會有人到非洲流離失所的兒童群中去找台中地區的一對貓嗎?
遣詞用字的本意難道是要模糊焦點用的嗎?

更可笑的還有呢
我說,這鍋粥中可能有幾顆老鼠屎,
結果有人"遣詞用字"撈了一碗沒有老鼠屎的粥,
對著其他人說,
johndoe說這一匙是老鼠屎,這一匙也是,那一匙也是,這整碗都是老鼠屎
johndoe說這是一鍋完全用老鼠屎做的粥
遣詞用字是用來移花接木抹黑的嗎?

如果其所謂的遣詞用字是扭曲原文的意思,
移花接木,東拼西湊,歪曲扭解,避開問題,模糊焦點,製造和樂假象,甚至抹黑
我寧可用不遮蔽不客氣的方法直說

這樣子蒙混過去,粉飾太平,就可以裝做殘酷問題不存在了嗎?
麻痺自己,自欺欺人罷了

如果有人是我之前所說的
went pass a cat, and thinks,
"Nope, I'm looking for two, not one" and ignores that lone cat.
Or saw two cats, took a glance, said to themselves
"Nope, fur pattern does not fit the description"
kept moving on
這樣的所謂自稱幫助尋貓人,我覺得還是別幫了


另外,
其實,我覺得不是espresso沒看清楚整篇文章,
"在一次與家人的衝突後,
家人竟然趁他不在時把大小勇帶到不知道的地方遺棄了"
收養之後,要出門,是誰沒有先打點好收養對象的?
是你沒看清癥結點
espresso可能是要說,給對方期望,不見得是好事,...後面的不好聽的我就不說了


反應也沒有很大,我只是說出,
你當自己是熱心愛護動物的幫助尋貓人時
對於你在過程中"條件不合"的其他貓,你有沒有注意到?你有沒有任何舉動?
你在一頭熱的時候,有沒有忽略什麼?真的做的都是熱心愛護動物嗎?
不必在乎我,你可以對自己回答我先前提的問題,而且心安,那就好.
純粹,就這個尋貓過程來論事.

真的很不喜歡打中文的

Still,
If you're ones looking, while you do this, don't just look,
have a heart, try and do something for those you ignore,
ones that does not fit the description.

And also,
To those grieving foster parents who lost their beloved adopted family members,
my deepest sympathy and greatest heartfelt condolence.

[johndoe 在 2005-5-19 12:02 AM 作了最後編輯]



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記
johndoe
驢有所悟
等級: 3等級: 3


 . 積分: 12
 . 文章: 39
 . 收花: 8 支
 . 送花: 0 支
 . 比例: 0
 . 在線: 153 小時
 . 瀏覽: 10000 頁
 . 註冊: 6969
 . 失蹤: 998
#7 : 2005-5-19 11:12 PM     全部回覆


引用:
psd寫到:

引用:
johndoe寫到:
Here's the cruel question,
for those of you who thinking that you're "helping"
to find/recover those two particular cats.

What if the cats did not turn out to be ones that are "missing"?
What are you going to do?
Are you going to
1.take them home?
2.toss them back and just leave them as they were?
3.send them to animal shelter, hoping they will be adopted, and if not, maybe they'll have a chance of being put to death?
4.take them to the vet, get them all the shots needed and necessary treatments, feel good about yourself, then go back to option 2. or 3.?

What about other stray cats, ones that don't look like them, they simply deserve less?
What about the street cats that you see almost everyday and never take notice?

Statistic shows that street cats have shorter life span, much much shorter,
so, what about "ALL" the other street cats?

Call it rain on your parade, but cruel questions awaits when you calm down and think about it.

As for those foster parents that lost their beloved adopted family members,
my deepest sympathy and greatest heartfelt condolence.


Here are several fool's questions about these moral doubts.
關於這些問題,有幾個關於倫理上笨的問題想先請教一下

How do you think "what a human should be which is a good dispotision"?
請問一下,您認為身為人類,應該要有什麼樣的氣質才是好的?

Why do you think that human should have a "universal love" with all kinds of animals?
為什麼您會認為,對動物之愛,應該要是一種普同的愛?

If the universal love is the "Categorical Imperative", are you a vegetarian?
如果上述關於「普世的愛」是「無上律令」的話?那您吃素嗎?

oh, i am such a poor bilingual but i am really enjoy it
啊,我的雙語還真不流利,但是我覺得蠻喜歡這種感覺的。


Who's talking about moral?
You are totally off the topic here.

One advice, stay focus.



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記
johndoe
驢有所悟
等級: 3等級: 3


 . 積分: 12
 . 文章: 39
 . 收花: 8 支
 . 送花: 0 支
 . 比例: 0
 . 在線: 153 小時
 . 瀏覽: 10000 頁
 . 註冊: 6969
 . 失蹤: 998
#8 : 2005-5-19 11:59 PM     全部回覆

再離題一次,
你用的是哪一家的翻譯軟體?建議你可以扔到垃圾桶去
我用的英文,不過是國中,最多高中程度,有這麼難翻譯嗎?
簡單看第一句.
(既然你前面刪了,要斷章而論,姑且就依你.說實話,翻譯要對前後文的)
these two ARE street cats now.
這兩隻貓現在就是街貓.
逐字翻譯有這麼難嗎?這大概國一就可以翻得出來了吧.
非得舞文弄墨搞成"那兩隻貓已經適應了街貓的生活了"???
老實說,看了第一句,剩下的我就懶得看了.
(我必須承認大概國一完全是我的猜想,我沒唸過台灣的國一,
擴展些講,主要語言,次要語言,第三語言或所開任何課程中採用中文的國一
你如果要猜,沒錯,小學畢業證書上也沒有半個中文字)
用英文就叫自我膨脹自視甚高喔?會這樣子"遣詞用字"我實在不該訝異
畢竟,這不是這系列中我所看到的第一個自以為是的扭曲.


我很好奇的是,有這麼多人喜歡翻譯
有一段出現兩次
went pass a cat, and thinks,
"Nope, I'm looking for two, not one" and ignores that lone cat.
Or saw two cats, took a glance, said to themselves
"Nope, fur pattern does not fit the description"
kept moving on
怎麼沒看到有"熱心人士"來翻譯一下?


說過,不要扯遠了,不要模糊焦點,
結果,又一篇這樣搞
我看,不只用英文,簡單的用中文,
對很多人都是問題

有這麼難嗎?
都說不要扯到全世界去,中文看不懂嗎?
不要模糊焦點,結果似乎還是有人看不懂.
我看這已經不是所採用語言的問題了

說回主題,
有哪一個人說要去協尋貓
會認為這個過程,在找到目標之前,都會遇到家貓,不會遇到其他無主貓?
如果真有人這樣認為,會是太天真,還是欠缺考量?
發表東西,別人都只能附和讚美認同,不能提出問題?
對於協尋者問一句遇到不符條件其他無主貓你怎麼對待?
結果好像就踩到很多人的痛腳
忙不疊的扯遠偏離主題,模糊焦點,轉過頭去,想把問題變不見
當然,也是有人認真的看待.

對於一個素不相識的人的沒見過的兩隻貓,反應是這樣
但是問起對於週遭可能天天看到的其他貓,反應全然不同
好比...
花大筆錢去補助中國台商小孩學費,台灣本國學童有人繳不出營養午餐費當作沒看到
這個比喻,如果有人認為有政治意味,那麼就麻煩由管理者把上一行用一堆句號消音.

講了一個單字叫偽善,結果有些人就開始拿著單字往前面到處貼,不管對不對
作用如同生物學上有個名詞叫transposome,遣詞用字豈是這麼用的.

現在講的是台中地區兩隻貓,
我說的,也僅就關於尋找這兩隻貓的過程以及在這個站關於這兩隻貓的討論
對於有人要扯遠偏離主題,模糊焦點
不必巴望我會理睬

FYI,
I am one of those grieving forster parents,
my daughter passed away last month.

So, kanakey, save it.


引用:
kanakey寫到:
在慣於、多數人使用中文的論壇...執意使用英文來發表言論

所造成的語意上的誤解、發文者必需自己承擔

因為溝通不良會容易產生誤會,是明顯且易於預見的

更何況理由只是"打中文字很麻煩的"、"真的很不喜歡打中文的"

在看得懂中文,也並非不能打中文

也可預知容易產生誤會的前題下

不得不令人想探究你以英文發文的動機


是否可以去英文論壇打上一堆中文

然後怪罪一堆老外不懂中文曲解我的意思?

即使我深信中國文字是如此的美妙...值得推廣

我想我不會這樣的自我膨脹,自視甚高

也沒有幾個論壇或社群能有這樣的被膨脹空間


引用:

but be honest, these two ARE street cats now.
但誠實來講過了那麼久的時間,那兩隻貓已經適應了街貓的生活了
A lot of street cats were once domestic, but now you see them as street cats.
多數的街貓都曾是在家中被寵愛著,但現在牠們還是變成了街貓
You would not deceive yourself and call the two domestic, would you?
你會執意還要稱呼兩隻,在外流落那麼久的貓為家貓?會嗎?
The two, are just as others, street cats.
那兩隻貓,應該已經適應為數頗眾的街貓行列


假設這是正確的道理,那就應該可以反覆被實驗、可以反複的被證實

如果家人離家出走,或被綁架、遺棄、誘拐沒有回家

如果有失蹤人口,下落不明、流浪漢、人倒在路邊

是否應該就直接斷了找尋的念頭?不再掛念?任其自生自滅?

理由是...他已經適應了沒有家、沒有家人的生活?

所以家庭與親友從此就不再需要了?


這問題的答案相信每一個有家人的人,都能不需思索的回答

被找的是貓、是狗或是人真有那麼大的不同嗎?

如果懂得或有經歷過把貓狗當成自己家中一份子的人

我想答案就不會有太大的出入

因為那是一種對於生命的感情

不論那個生命是個人、是隻狗、或即使只是隻貓

對於那個生命、關心他的將來、在意他的生活

熱愛生命的人,才會懂、會珍惜另一個生命的價值

擔心會吃不好、穿不暖、日子過得不安逸....


咦?...我是在曲解你的英文文意嗎?

是否也有可能你是在曲解我的中文文意?


我只有卑微的力量,我無法消滅壞人、無法消滅害虫

無法替全部的街貓都找到家、無法把飢荒或疾病帶離人間

也搞不清楚你究竟想講什麼、想促成怎麼樣的未來

所以或許這些事都應該統統留給上帝去做

這也是我們之所以如此需要祂的緣故


是偽善又如何?

我不吝惜拿出我卑微的力量,無論是做些什麼

也許是領養一隻貓、或者只是順手捐一張發票

我是偽善者嗎? 我想我真的是

因為我的方法不對,太狹隘了,幫助不了所有該幫助的人

我捐的是不見得會中獎的發票,而不是美金

我沒有散盡我的家財去幫助別人

好讓我跟我的子孫能有更多受人幫助的機會

偽善與不為善,之於為惡大概都是一樣的不堪

所以我並未以好人自居


想幫助另一個生命,無論那是人、是狗、是貓

需要用到的是,人類對生命的感情與熱誠

而不是需要道理或哲理

能有幾個應該要幫的原因,也就能找出幾個不應該要幫的原因

與其浪費時間在分析利弊得失

不如把這時間用來多陪伴另一個你在乎的生命


其實我並不確定我真的懂你的英文文意

所以是否你能確定你真的懂我的中文文意?

每個看到的人都能真懂嗎?

或許我也該用法文德文或其他語文來寫

這樣就簡單許多了

"請盡量幫助每一個生命,如果那個生命是需要幫助的"

這一句就夠了,餘下的都是廢言

[kanakey 在 2005-5-19 05:18 AM 作了最後編輯]


[johndoe 在 2005-5-20 01:08 AM 作了最後編輯]



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記
johndoe
驢有所悟
等級: 3等級: 3


 . 積分: 12
 . 文章: 39
 . 收花: 8 支
 . 送花: 0 支
 . 比例: 0
 . 在線: 153 小時
 . 瀏覽: 10000 頁
 . 註冊: 6969
 . 失蹤: 998
#9 : 2005-5-20 01:18 AM     全部回覆


引用:
psd寫到:
請問您何德何能,其他人需等待您的德澤?


天未能稱善,而汝焉能見?
未能知善,何能辯真偽,
貓事人事,未能盡其力,汝何以忿之?



吊書袋對我不管用的
答案很簡單,用白話就可以了

因為,這些問題,都不該由我來回答
你們通通問錯對象了

這些躲避問題,偏離主題,扯遠的,扯全世界,甚至還搬出"普世"的
該拿去問那些"熱心單單協助找兩隻貓"的人
從一開始到現在,已經有不少了吧?
模糊焦點,偏離主題,應該無關乎語言吧?
找錯對象,這似乎也無關乎語言,呵呵.

既然不巴望,那麼不獲理睬,應該也不會有失落感吧?
不過,嘴巴說不巴望,
卻引我的東西,回文還一會兒粗體一會兒紅字的,倒也滿矛盾的,不是嗎?
這個在現代中文叫人格錯亂,是吧?

(至於理性的觀者,要看清楚呀,
本系列中,本篇之前-包含本篇.
我耗用數倍於各位的時間功夫採用中文的,可都是被動回應的,
他人扭曲你的意思抹黑你的時後,總該有回應的權利,是吧?
冤有頭,債有主,到時可別說我)

子非吾,豈知吾忿之有無?
要不要我也補一句,月娘笑哩憨大呆
...這樣子對這整件事及其探討有幫助嗎?

(不過,那句台語還有另外的意思--關於這件事,
你看不看得出來,我可不敢打包票,
要我明說的話,
我還怕還有更多人接受不了可能的醜陋真相,
只好轉移焦點對著我來)

[johndoe 在 2005-5-20 03:05 AM 作了最後編輯]



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記
johndoe
驢有所悟
等級: 3等級: 3


 . 積分: 12
 . 文章: 39
 . 收花: 8 支
 . 送花: 0 支
 . 比例: 0
 . 在線: 153 小時
 . 瀏覽: 10000 頁
 . 註冊: 6969
 . 失蹤: 998
#10 : 2005-5-20 02:34 AM     全部回覆


引用:
大哥寫到:
會找這兩隻貓
只是純粹的對他們有感情了


可不可以問一下
你的這感情是何時開始產生的?
我的意思是說,
你是從看了照片及描述所產生的
還是從你親身與這兩隻貓接觸所產生的?
如果是後者,
可不可以說一下,上一回你與這兩隻貓親身接觸大約在幾月?

或者,以上皆非,對他們有感情不是你,
是你對於描述的感覺,
認為是那個欠缺考量沒有打點好兩隻貓以致失貓的文章作者對他們有感情
還是你是要說"熱心單尋此二貓者"基於照片及描述對他們有感情

人家這樣說,我應該可以這樣問吧?
如果有人又因此開始要對我有什麼"感想"
先忍一下,等我在得到答覆做了回應後再說
小不忍則亂大謀喔

[johndoe 在 2005-5-20 02:54 AM 作了最後編輯]



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記
johndoe
驢有所悟
等級: 3等級: 3


 . 積分: 12
 . 文章: 39
 . 收花: 8 支
 . 送花: 0 支
 . 比例: 0
 . 在線: 153 小時
 . 瀏覽: 10000 頁
 . 註冊: 6969
 . 失蹤: 998
#11 : 2005-5-20 03:29 AM     全部回覆


引用:
illuminatorqqq寫到:
啃...嘴砲魔人...
別人丟貓要求協尋...
那你能作的只有要幫跟不幫罷了....
哪來那麼多話在靠妖....
---------------



那你做了什麼?
你連嘴炮都耍不了,比"靠妖"更下賤的描述看來很適合你
你還真是可悲,回去用肥皂洗洗你的嘴巴

Part 1 (要回,等Part2完成再說)

誰可以告訴我
有什麼證據,證明這兩隻貓確實在所謂被丟棄前
甚至其衝突出走前還活著?

詐騙集團聽說現在很多,網路謠言也充斥
有什麼證據,證明這篇作文全文百分百真實,沒有半字虛謊?

有誰可以證明
這位作文者不是在欺騙各位的感情?
或者這位作文者寫這篇,有其他用途?
單憑幾張相片,就這樣完全信任?

有誰可以證明
不是這位作文者執行丟棄,然後寫這篇東西的?

有誰可以證明
不是這位作文者拿個懸賞以求自己疏於照顧的心安?
更甚者,有誰可以證明
這位作文者自己明白反正懸賞也不會有人拿得去?

基於人性本善,許多人都相信這篇作文確實
同樣的,基於人性本善,也有很多人被詐騙
現代的社會,不得不先就事實證據來釐清

我試了第一篇的連結,想找出證據來
目前是網頁找不到,不過我會再試


用科學的眼光看,證據,實在的證據,在哪裡?

如果,有很多人不加查證,在討論,在關心
在某處,這位作文者笑得很開心,
是不是活該被月娘笑?


證據,實在的證據,在哪裡?

最最起碼,有誰可以告訴我,
確實在所謂被丟棄前還活著的證據在哪裡?



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記
johndoe
驢有所悟
等級: 3等級: 3


 . 積分: 12
 . 文章: 39
 . 收花: 8 支
 . 送花: 0 支
 . 比例: 0
 . 在線: 153 小時
 . 瀏覽: 10000 頁
 . 註冊: 6969
 . 失蹤: 998
#12 : 2005-5-20 03:50 AM     全部回覆

Part 2
先把垃圾桶拿到你身邊準備好
別說我沒有先提醒你

之所以問感情產生的原因,就是要證據
要知道,在哪個時間點,兩隻貓還可能活著

不過,
基於相信人性本善,作者所言完全真實
而且,姑且不論證據之有無
順帶回應那位"連嘴炮都耍不了的"

我看了時程,可以排出空檔的時間
所以,在40天後,如果還是沒有人找到這兩隻貓
我最最遲會在50天後到台中去一趟,
(我看可能要帶個PDA加gps)
就找這兩隻貓


好,現在,
如果你覺得這樣張揚叫沽名釣譽,虛偽,感覺真是噁心
旁邊的垃圾桶可以讓你吐,盡量吐
吐完的話,上頭有鮮花,我倒想看看這樣子跟前面的比起來,會有幾朵


不說假話,我絕對會在50天後(如果可以挪出時間,我還會提前)到台中去.
事實上,我早就在開始在這系列中用中文回應前,就網路上查了飯店電話,訂了房間.

應該是在做了之後再說的,基本上應該是如此
提早說出來,夠噁心吧?
你可以順帶往回去看看,有多少篇有可能是如同這篇一樣的沽名釣譽
讓你開始感到虛偽

怎麼樣?
有沒有人還要質疑什麼?
有沒有人要跟進?
有沒有人要跟進並追加?
意圖說我耍嘴炮的,問一下,那你呢?

[johndoe 在 2005-5-20 04:00 AM 作了最後編輯]



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記
johndoe
驢有所悟
等級: 3等級: 3


 . 積分: 12
 . 文章: 39
 . 收花: 8 支
 . 送花: 0 支
 . 比例: 0
 . 在線: 153 小時
 . 瀏覽: 10000 頁
 . 註冊: 6969
 . 失蹤: 998
#13 : 2005-5-20 03:52 AM     全部回覆


引用:
Zulu寫到:
又沒要你去找,你憑什麼要求證據?廢話這麼多,去~~


引用:
Seifer寫到:
覺得是網路謠言,或者覺得沒意義,請自行開主題開譙好嗎?
要打多長沒人會攔,沒人會管
拜託!這篇是幫忙找貓,不是開幹文


你想我有可能在Part 1說了會有Part 2,
然後就讓你們耍嘴炮? (嘴炮一詞可不是從我開始用的,眾人可證)

要回,等Part2完成再說
這樣子也看不懂啊?

明知我打字慢,就要窩上來讓我說你不識字,這樣你就會爽嗎?

這回有沒有人要來說是語言的問題?

都已經決定要去找,訂了住宿了
這樣子有人質疑要求證據的資格符合了吧?

現在,回到最開始的問題,
對於不住台中而到台中去找貓的
過程中,看到不合條件的非家貓
很多人扯了很多就是不回答,
現在,回答我,
50天後,當我到台中去找貓時,
要怎麼對待這些不合條件的非家貓?
總不會要我通通都托運吧?
這麼多人避開問題耍嘴炮,正面面對問題吧
(或許,還真是有人天真的以為當初我問問題是問好玩的)

兩位,要不要也跟進啊?
不要光是會說不會做啊

雖然我已經感覺這裡有義和團的氣氛
可別讓我親身證明各位的虛偽,假道學

[johndoe 在 2005-5-20 04:40 AM 作了最後編輯]



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記
johndoe
驢有所悟
等級: 3等級: 3


 . 積分: 12
 . 文章: 39
 . 收花: 8 支
 . 送花: 0 支
 . 比例: 0
 . 在線: 153 小時
 . 瀏覽: 10000 頁
 . 註冊: 6969
 . 失蹤: 998
#14 : 2005-5-20 04:48 AM     全部回覆


引用:
Zulu寫到:
雖然四、五十天,渺渺無期,不過為了鼓勵你的好心,我送花給你...
只要找到貓,我願意為我之前的言論跟你道歉,並且承認你是這一串發言中,第二有貢獻的人。

喔,還有,如果你為了爭這口氣而提早出發去找貓,我是不會罵你作弊的。


沒有氣的問題,原原本本早就決定了的
能不能提早出發,要看時間挪不挪的出來
而且若提早出發得要看那時飯店有沒有空房
你當我是說著玩的?

你的"只要找到貓,我願意為我之前的言論跟你道歉"
嚥不下,道歉說不出口,所以訂出得找到貓的條件?
也不要拿著幾天做文章,不然你也跟進嘛,你可以比我先去台中找啊
誰能保證找得到貓?更何況,沒有證據貓還活著啊(你當我是問著玩的??)


現在,誰要回答我,
對於台中不合條件的貓該怎麼辦?
我真的想看看肯面對問題,不扯遠的人怎麼說

對了,有沒有吐?
我自己都覺得先講出來很噁心

[johndoe 在 2005-5-20 04:55 AM 作了最後編輯]



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記
johndoe
驢有所悟
等級: 3等級: 3


 . 積分: 12
 . 文章: 39
 . 收花: 8 支
 . 送花: 0 支
 . 比例: 0
 . 在線: 153 小時
 . 瀏覽: 10000 頁
 . 註冊: 6969
 . 失蹤: 998
#15 : 2005-5-20 09:05 PM     全部回覆

事實上,我一直希望會有人說我一路來的問題並不存在
站出來面對,證明實務上是不會遇到的.
結果,只有一堆空泛的義和團式回答

嘴巴嘩拉拉,承認自己做事no no no的,這個叫誠實

嘴巴嘩拉拉,不僅不承認自己做事no no no,
還裝高尚,舞文弄墨,吹毛求疵的,叫假道學

顧左右而言他,
把話題扯遠,偏離主題,扯其他物種,說是語言問題
無限擴展,台中要引申說全世界
其最根本,就是看來正經八百,義正嚴辭,
事實就是躲避問題,叫假道學

道貌岸然,長篇大論講一堆,然後說,提到不合條件的都是廢話
實際上,這種人別說行動,根本就沒想過會張眼去看,叫沒腦,叫可鄙

問到不合條件的,跟我回答說救全世界,講普世
文雅一點說話題扯遠,偏離主題,這樣子還是有人聽不懂
非得像啃版人一樣來一句
"啃...這是什麼答非所問的屁回答"這樣用中文才不會被曲解是不是?

如果,如果這裡有些是說要去找,有在找的,
結果不是那麼回事,卻還跑來說嘴炫耀,如果有,叫偽善,叫可恥

說得好可憐,實質卻是拿懸賞及文字企圖掩飾自己欠缺考量疏於照顧的錯誤
表現得好像是熱心青年,得到他人認同的,如果,如果,真是如此,叫偽善

如果,有人一路看到part 2覺得像逆轉,
或是拉不下臉來,道歉說不出口,沒關係,沒有人會在意的,
把這時間拿去關心你的封閉主觀偏見比較實在

要我寫中文?
我在這系列用中文以來,
數度證明了,根本就不是語言問題.
很多根本就是回答不了問題,所以才用語言來轉移焦點
但,最基本原因的是根基於做人要厚道,所以起始才不採用中文
讓看的人或許有時間沉澱冷靜思考,避免衝動的啃版人出現鬧場,
用中文,對看的人是更直接,我還怕看得人受不了呢

該不會開始有人又要說,JohnDoe,你還是用英文吧?

最後,麻煩管理者,在50天後,把那些沽名釣譽張揚來的花通通歸還
如果無法歸還,消去也行.我看到就覺得噁心,無異於灑錢擺大爺的成果
我在想,如果有牛糞系統,會不會有人前面丟牛糞,part 2後再領回去吃.
反正,順便讓管理者思考一下這個鮮花的價值及功能

另外,記得我好像把忙不迭寫成忙不疊,僅此更正

[johndoe 在 2005-5-20 10:22 PM 作了最後編輯]



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記

 22  1/2  1  2  > 
   



 



所在時區為 GMT+8, 現在時間是 2024-4-28 05:59 AM
清除 Cookies - 連絡我們 - TWed2k © 2001-2046 - 純文字版 - 說明
Discuz! 0.1 | Processed in 0.035907 second(s), 7 queries , Qzip disabled