你想報答TWed2k? 機會來了
@ 2008-1-29 09:19 PM熊小從2億流量一文, 看到大家都非常客氣, 想為論壇出點力(出錢出力).
既然大家有如此熱情...熊小也只好破例. 就說說我的要求吧.....
.A. 支票
支票須劃線﹐並註明支付
「TWed2k」。
請在支票背面寫上發票號碼﹐郵寄至
台西科技大學
電子及計算機工程學系
半導體產品分析及設計增值中心
請預留足夠郵遞時間。
請勿郵寄現金或期票。
B. 銀行本票
請在銀行櫃檯購買本票﹐貨幣單位必須為港幣。
本票須劃線﹐並註明支付
「TWed2k」。
請在本票背面寫上發票號碼﹐郵寄至
台灣台西清水灣
台西科技大學
電子及計算機工程學系
半導體產品分析及設計增值中心
請預留足夠郵遞時間。
C. 電匯或匯款
款項請匯至以下銀行戶口﹕
銀行名稱及分行﹕ TWed2k Bank (TWUST Branch)
銀行戶口號碼﹕ 099-999-033988-999
銀行戶口名稱﹕ TWed2k
銀行地址﹕ Pang Leng Bank Limited (TWUST Branch)
SWIFT 編號﹕ HASE TTXX
請於銀行匯款收據上註明本中心之發票編號﹐並傳真至 (888) 2388-8888。本中心將按此發出收據。
賬戶資料查詢
電子郵箱﹕ twed2k@gmail.com
電話號碼﹕ (888) 235888-8888
傳真號碼﹕ (888) 235888-3988881
.
.
.
.
.
.
謝謝! 完了.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
都說完了
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
算了....看你有如此恆心.....就告訴你真正的要求吧~ 呵呵~
.
.
.
.
.
1) 請多多體諒別人 (沒有了互諒, 如何長遠發展下去?)
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
2) 請多多灌水
套一句 3年前說的話
灌不爆就是你們的錯了~
對啊....就這麼多了......沒有啦....你還想怎樣? 先灌爆再說吧
數據更新: 至10點54分為止 (1小時35分=95分鐘)
回覆數: 85
平均回覆 = 平均一分鐘都沒有一個回覆.....火力這麼小......怎麼爆啊?
63371 評論
一開始還很認真的看了一下匯款方式,看到第三點才覺得奇怪,
哪來 TWed2k Bank 這家銀行阿,真的是被熊大幽了一默阿…
發佈者 : greensky
@ 2008-1-29 10:41 PM
剛剛真的把提款卡插到讀卡機內,才仔細看到匯款帳號......
就灌吧!
發佈者 : cyc96
@ 2008-1-29 10:42 PM
我已經打開網路銀行要匯款了說
不過看大家的文章
這些方法便是Kuso用
發佈者 : zbqpoki
@ 2008-1-29 10:42 PM
灌水!!!!
發佈者 : tunghc
@ 2008-1-29 10:45 PM
灌不爆就是我們的錯了xd
那搞不好在灌爆這邊之前
自己的肝就先爆了xd
發佈者 : plutororo
@ 2008-1-29 10:48 PM
噗~
我本來以為金額欄是不是要留空白,好讓熊大自己填咧~~~
嚇偶一大跳~~~
以後一定會好好給它多多灌文章滴
發佈者 : kant
@ 2008-1-29 10:49 PM
奉熊大要求~
灌爆它!!衝八兩億人口!!
發佈者 : etman.hank
@ 2008-1-29 10:51 PM
我剛真在找讀卡機準備網路ATM...
發佈者 : 藤原豆腐店
@ 2008-1-29 10:53 PM
大家有錢出錢有力出力
大家加油
發佈者 : 史艷文
@ 2008-1-29 10:54 PM
099-999-033988-999
為什麼這種號碼會讓我想到詐騙帳戶?
發佈者 : sizoung
@ 2008-1-29 10:55 PM
噗~很認真的看了前面,
看到一半才覺得帳號有那麼長的嘛..
發佈者 : chrisfox713
@ 2008-1-29 10:56 PM
雖然已經知道了這是灌水文,不過我還是不懂熊大的幽默
發佈者 : tjy
@ 2008-1-29 10:56 PM
google一下台西科技大學之後...
才覺得怪怪的.....XD
發佈者 : sear
@ 2008-1-29 10:57 PM
難得有這麼正大光明的灌水理由
那就大大的灌下去
發佈者 : chiahsu58
@ 2008-1-29 10:57 PM
原來我也被耍了
是我太笨還是太單存??
無論如何,快過年了
破兩億加過年,也算是一種雙喜臨門吧
自HIGH中!
發佈者 : 蟑螂與小強
@ 2008-1-29 10:57 PM
| |||||||||||||||
本文章已關閉或您沒有權限發表評論。
可打印版本 | 推薦給朋友 | 評分 |