RSS   



  可打印版本 | 推薦給朋友 | 訂閱主題 | 收藏主題 | 純文字版  


 


 
主題: [閒聊]中國字的讀音很妙   字型大小:||| 
asarong
銀驢友〔高級〕
等級: 14等級: 14等級: 14等級: 14


今日心情

 . 積分: 887
 . 文章: 2274
 . 收花: 7521 支
 . 送花: 7183 支
 . 比例: 0.96
 . 在線: 3873 小時
 . 瀏覽: 44282 頁
 . 註冊: 7033
 . 失蹤: 774
 . 台灣台北
#1 : 2011-7-27 06:37 AM     只看本作者 引言回覆

閒來無聊,也來湊熱鬧一下:

台語讀音的奧妙:
香港的香很香,這個"香"字用國音讀都是讀"ㄒ一ㄤ"
香港的香很香,這句話請改用台語讀讀看,這三個"香"讀音完全不同了

今天去宜蘭買東西回來......很普通的一句話,加上逗點如下
今,天去宜,蘭買東,西回來......聽起來是不是變成**今,天氣雨,難買東,西回來**有聽沒有懂耶

看看就好



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記
jazzblue
版主
等級: 30等級: 30等級: 30等級: 30等級: 30等級: 30等級: 30等級: 30
志凌

 . 積分: 1106
 . 文章: 3836
 . 收花: 8945 支
 . 送花: 906 支
 . 比例: 0.1
 . 在線: 2162 小時
 . 瀏覽: 43731 頁
 . 註冊: 7149
 . 失蹤: 55
 . 信義之星
#2 : 2011-7-28 11:22 AM     只看本作者 引言回覆

中國字 本來就是  一字多音  這很正常 !!  

加逗點的用意就是讓整句話 好懂
你加在不該加的地方 當然變成難懂了!



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記
vance914
銅驢友〔高級〕
等級: 10等級: 10等級: 10


 . 積分: 161
 . 文章: 328
 . 收花: 433 支
 . 送花: 97 支
 . 比例: 0.22
 . 在線: 1929 小時
 . 瀏覽: 106574 頁
 . 註冊: 7243
 . 失蹤: 13
#3 : 2011-8-8 02:57 PM     只看本作者 引言回覆

第一個例子舉的很好,第二個就覺得怪怪的.............


[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記
Ailio
版主
等級: 30等級: 30等級: 30等級: 30等級: 30等級: 30等級: 30等級: 30
鸚鵡螺號 艦長

十週年紀念徽章(五級)  

今日心情

 . 積分: 2664
 . 文章: 6462
 . 收花: 22900 支
 . 送花: 4903 支
 . 比例: 0.21
 . 在線: 2826 小時
 . 瀏覽: 85748 頁
 . 註冊: 7303
 . 失蹤: 107
 . 莫名奇妙的商人星球
#4 : 2011-8-8 03:33 PM     只看本作者 引言回覆

第二個例子怪怪的 不過生活中常有這種經驗

就是腦子裡的自動國語翻譯機 可能是再 "資訊類"

然後碰上一個人在講其他的 就會有一種 明明他說的是中文 但是自己卻聽不太懂得感覺

不知道是不是我這人跟電腦接觸久了才變這樣



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記

   



 



所在時區為 GMT+8, 現在時間是 2024-6-28 06:54 PM
清除 Cookies - 連絡我們 - TWed2k © 2001-2046 - 純文字版 - 說明
Discuz! 0.1 | Processed in 0.044246 second(s), 8 queries , Qzip disabled