»
遊客:
加入
|
登入
(帳號有問題請連絡TWed2k@gmail.com)
TWed2k
»
轉貼文字區
» [轉貼]I understand的中文翻譯
可打印版本
|
推薦給朋友
|
訂閱主題
|
收藏主題
|
純文字版
論壇跳轉 ...
主題:
[笑話]
[轉貼]I understand的中文翻譯
字型大小:
小
|
中
|
大
|
巨
←
→
aeneaschen
銅驢友〔初級〕
今日心情
. 積分:
128
. 文章:
121
. 收花: 1145 支
. 送花: 83 支
. 比例: 0.07
. 在線: 1208 小時
. 瀏覽: 11120 頁
. 註冊:
7231
天
. 失蹤:
1136
天
#1 : 2011-4-18 10:05 PM
只看本作者
送花
(49)
送出中...
"I understand"的中文翻譯~
有一個經典例子
Are you kidding? 你是凱蒂嗎?
No, I am serious 不,我是喜瑞爾絲
買山寨版 DVD 就是有這樣的經典翻譯
"I understand"的中文翻譯
上星期大陸友人來台,送我一片DVD,昨天我看這片子,我不知道
片名,是 個有點老的片子。
裡面,男主角說了一句話:「Oh...I understand.. .」
!
下面的字幕寫著:「哦...我下面站起來了...」
女主角說:「 I'm so afraid you don't understand.. .」
下面的字幕寫著:「我還真怕你下面站不起來呢!!」
我臉都*綠*了 .............
不要笑太大聲,免得破壞海峽兩岸的和諧。
[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接
送出中...
muerte
銀驢友〔中級〕
"哏"ㄍㄣˊ不是"梗....
今日心情
. 積分:
701
. 文章:
1070
. 收花: 6483 支
. 送花: 4427 支
. 比例: 0.68
. 在線: 1574 小時
. 瀏覽: 10842 頁
. 註冊:
7342
天
. 失蹤:
594
天
. far far away
#2 : 2011-4-19 03:08 PM
只看本作者
送花
(10)
送出中...
我還看過
"
蜘蛛
俠
"
正身被翻成
彼得‧停車
[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接
送出中...
LiuRambo
金驢友〔初級〕
我缺錢
今日心情
. 積分:
2086
. 文章:
4914
. 收花: 18694 支
. 送花: 15318 支
. 比例: 0.82
. 在線: 2069 小時
. 瀏覽: 13400 頁
. 註冊:
7256
天
. 失蹤:
668
天
#3 : 2011-4-20 12:31 PM
只看本作者
送花
(0)
送出中...
哈哈
該死的翻譯機+學異不精的翻譯
這讓我想到翻譯機的精典"剔牙老奶奶"
[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接
送出中...
hin623
銅驢友〔高級〕
今日心情
. 積分:
161
. 文章:
295
. 收花: 1278 支
. 送花: 1201 支
. 比例: 0.94
. 在線: 3356 小時
. 瀏覽: 21961 頁
. 註冊:
7344
天
. 失蹤:
0
天
. 海王星
#4 : 2011-4-22 07:31 AM
只看本作者
送花
(0)
送出中...
"剔牙老奶奶"!!!
那真是經典翻譯啊!
樓上不說我都還忘記了哩
想只知道的可以去這看看
踢牙老奶奶
[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接
送出中...
論壇跳轉 ...
所在時區為 GMT+8, 現在時間是 2024-12-24 08:47 PM
清除 Cookies
-
連絡我們
-
TWed2k
© 2001-2046
-
純文字版
-
說明
Discuz!
0.1
| Processed in 0.047708 second(s), 8 queries , Qzip disabled