»
遊客:
加入
|
登入
(帳號有問題請連絡TWed2k@gmail.com)
TWed2k
»
感官至上
» [轉貼]微軟「神經網路」技術發威!演講現場英翻中零時差
可打印版本
|
推薦給朋友
|
訂閱主題
|
收藏主題
|
純文字版
論壇跳轉 ...
主題:
[影片]
[轉貼]微軟「神經網路」技術發威!演講現場英翻中零時差
字型大小:
小
|
中
|
大
|
巨
←
→
ROACH
版主
減肥中!請勿餵食
. 積分:
15119
. 精華:
14
. 文章:
11767
. 收花: 140853 支
. 送花: 6005 支
. 比例: 0.04
. 在線: 8870 小時
. 瀏覽: 85616 頁
. 註冊:
8215
天
. 失蹤:
10
天
. 鄉下地方
#1 : 2012-11-12 08:00 PM
全部回覆
送花
(44)
送出中...
微軟「神經網路」技術發威!演講現場英翻中零時差
微軟醒了,翻譯人員要哭了?微軟研究室稍早的時候在YouTube上發布了一段影片,影片中的「字幕」部分利用到微軟最新的「語音轉換技術」,能夠在演講現場及時、準確的翻譯;除此之外,還可以利用「演講者本人」的語調以及聲音複述翻譯內容!透過深層神經網路的技術應用,語音翻譯科技出現大躍進。
根據微軟提供的影片內容,可以發現語音及時「英翻中」的準確度非常高;微軟官方表示,新技術大幅降低了錯誤率,從原本大約4-5字出現一字錯誤,減低到7-8字才有1字錯誤,大約降低了3成錯誤率。更厲害的是,電腦複述翻譯內容時,還能模仿演講者的語調,十分有趣。
微軟研究室主管Rick Rashid表示,這個新技術花了微軟研發人員2年多的時間打造而成,透過神經網路的技術應用,電腦可以導入模擬人類自然語言情景的功能,透過學習而得到更好的語音辨識效果。
不過根據經驗,「一連串中文」的辨識難度比英文高出許多,屆時推出後的實用程度多高,還有待觀察。
[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接
送出中...
論壇跳轉 ...
所在時區為 GMT+8, 現在時間是 2024-11-26 06:42 PM
清除 Cookies
-
連絡我們
-
TWed2k
© 2001-2046
-
純文字版
-
說明
Discuz!
0.1
| Processed in 0.017623 second(s), 7 queries , Qzip disabled