RSS   



  可打印版本 | 推薦給朋友 | 訂閱主題 | 收藏主題 | 純文字版  


 


 
主題: [貼圖] [轉貼]整理一些好笑的路邊攤招牌   字型大小:||| 
popo1579
鐵驢友〔初級〕
等級: 4


 . 積分: 20
 . 文章: 17
 . 收花: 109 支
 . 送花: 36 支
 . 比例: 0.33
 . 在線: 589 小時
 . 瀏覽: 9132 頁
 . 註冊: 7179
 . 失蹤: 2515
 . 台北
#1 : 2009-2-16 01:43 AM     全部回覆 引言回覆


引用:
arcee寫到:
"香港誰人"不解其義..
好心人士幫忙開示吧~


怕死的"香港誰人",應該是台語同音諧詞(趕羚羊=? 不用解釋吧)
香(唸廣東音)港(唸國語音)誰人(等同台語音"隨人").
唸起來= 怕死的"紅感水郎"(也就是台語意思)

意思就是...怕死的別吃,你走你的陽關道,我賣我的死豬仔肉~
(一個蘿菠一個坑,要被"趕"的隨個人喜好囉)



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記

   



 



所在時區為 GMT+8, 現在時間是 2024-9-22 01:28 AM
清除 Cookies - 連絡我們 - TWed2k © 2001-2046 - 純文字版 - 說明
Discuz! 0.1 | Processed in 0.019191 second(s), 7 queries , Qzip disabled