RSS   



  可打印版本 | 推薦給朋友 | 訂閱主題 | 收藏主題 | 純文字版  


 


 
主題: [閒話家常] [轉貼]明天過後 在大陸的片名是...   字型大小:||| 
CTR
青銅驢友
等級: 11等級: 11等級: 11等級: 11


 . 積分: 349
 . 文章: 1207
 . 收花: 2916 支
 . 送花: 1517 支
 . 比例: 0.52
 . 在線: 1631 小時
 . 瀏覽: 7300 頁
 . 註冊: 8041
 . 失蹤: 769
#1 : 2004-6-13 12:43 AM     全部回覆 引言回覆


引用:
chrono寫到:

引用:
sfredr寫到:

引用:
crybaby寫到:

引用:
richjf寫到:
你已經被統戰成功了!
大陸學英文的熱度真會讓人嚇到…不過我認為翻釋還是點深度好,一味的直釋不
是很好的譯文

台灣的譯名更是充斥胡亂瞎搞之作
神鬼XX....
靈異XX...
絕命XX...
魔鬼XX...
終極XX...
致命XX...
族繁不及備載.....

XX總動員...
XX追緝令...
我的XXXX...



對啊....台灣有些電影的名稱真的是讓人,真是搞不懂片商在想什麼

[chrono 在 2004-6-12 11:24 PM 作了最後編輯]


可能只是在文學上完把戲吧



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記

   



 



所在時區為 GMT+8, 現在時間是 2024-11-25 07:51 AM
清除 Cookies - 連絡我們 - TWed2k © 2001-2046 - 純文字版 - 說明
Discuz! 0.1 | Processed in 0.021416 second(s), 7 queries , Qzip disabled