RSS   



  可打印版本 | 推薦給朋友 | 訂閱主題 | 收藏主題 | 純文字版  


 


 
主題: [閒話家常] [閒聊](好奇)有多少TWed2k的會旅居住國外?   字型大小:||| 
lovelegend
超主
等級: 32等級: 32等級: 32等級: 32等級: 32等級: 32等級: 32等級: 32
C 姐愛愛時想起的人

今日心情

 . 積分: 1524
 . 精華: 5
 . 文章: 5304
 . 收花: 9349 支
 . 送花: 2852 支
 . 比例: 0.31
 . 在線: 1902 小時
 . 瀏覽: 40221 頁
 . 註冊: 8014
 . 失蹤: 778
#1 : 2004-9-20 03:53 PM     全部回覆 引言回覆


引用:
crybaby寫到:
我對住國外的人一直很好奇......

1.你們看電影還需要字幕嗎?
2.你們是拿學生簽證還是已經算是移民在那兒了?
3.國外到底會不會種族歧視?會不會華人們還是會形成小團體?
4.你們思考時是用英文還是會在腦海中先中翻英?

以上或許是怪怪的問題....但我真的很疑惑
歡迎住國外的朋友解惑一下喔


1. 電影院的電影是沒有字幕的... 至於明不明白, 大致會明, 但不是每個字都聽得到 (我想除非在這裏出生或來了很多很多年, 不然都不會 100% 清楚明白的... (好像看 Bourne Identity, 初時在戲院就不明什麼是 Gypsy, 後來才知是吉卜賽人, 所以每套戲或多或少都有一些生字的)
2. Citizen 了..
3. 看到很多反例 - 什麼事都找 "你歧視我" 來作擋箭牌 (看過有一個黑人顧客到一間餐館問可不可以今天叫外賣明天才付款, 老闆不肯她便大吵大鬧說老闆歧視她)
4. 一定不可中翻英, 我中學時的英文老師是外國人, 他也常說 If you're speaking English, then think in English!

題外話, 英文真的要多聽的, 很多人沒留意別人怎說, 自己讀錯了也不自知, 所以一直都發錯音, 也就是我們所說的 "口音"... 例如 "fool" 和 "full" 你們讀出來有沒有不同? 其實分別是很大的... 但很多人都沒留意, 來了幾年的人都仍然說他在做 "fool-time job"...



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記
lovelegend
超主
等級: 32等級: 32等級: 32等級: 32等級: 32等級: 32等級: 32等級: 32
C 姐愛愛時想起的人

今日心情

 . 積分: 1524
 . 精華: 5
 . 文章: 5304
 . 收花: 9349 支
 . 送花: 2852 支
 . 比例: 0.31
 . 在線: 1902 小時
 . 瀏覽: 40221 頁
 . 註冊: 8014
 . 失蹤: 778
#2 : 2004-9-22 01:09 PM     全部回覆 引言回覆


引用:
pingin寫到:
其實只是單純的把英文學好 所以才在考慮去哪裡比較好一點
如果說紐西蘭那邊費用比較少的話 或許考慮去那邊也不一定
風俗民情或許也會比較好 也比較沒有所謂的種族岐視問題


加拿大算是美語 (美國口音的英語), 但聽說澳洲自成一系, 有些字用英音有些字用美音有些字就自創發音, 可以說英不英美不美... ^^"
不過都只是聽說而已... 未必作得準...
但種族歧視的問題加拿大算是好些的了, multiculturalism 真的做得不錯...



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記

   



 



所在時區為 GMT+8, 現在時間是 2024-6-6 03:59 AM
清除 Cookies - 連絡我們 - TWed2k © 2001-2046 - 純文字版 - 說明
Discuz! 0.1 | Processed in 0.020814 second(s), 7 queries , Qzip disabled