RSS   



  可打印版本 | 推薦給朋友 | 訂閱主題 | 收藏主題 | 純文字版  


 


 
主題: [影片] [轉貼]微軟「神經網路」技術發威!演講現場英翻中零時差   字型大小:||| 
Adsmt
金驢友〔初級〕
等級: 16等級: 16等級: 16等級: 16
大頭大頭,寒流不愁。你有綿被,我有毛頭。

 . 積分: 2154
 . 文章: 2921
 . 收花: 19928 支
 . 送花: 21671 支
 . 比例: 1.09
 . 在線: 4464 小時
 . 瀏覽: 34363 頁
 . 註冊: 7137
 . 失蹤: 0
#1 : 2012-11-13 10:43 AM     全部回覆 引言回覆


引用:
mmcatdog寫到:
這部份個人並不看好往後的發展 是理想但不會實現 尤其是腔調問題(各國語言)就可能無解
不可能所有人都用同樣腔調跟語法 而且這類軟體都是事先套好招的比較多

翻譯只要意思有翻對就好,看得懂就好,腔調語法不重要吧?



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記
Adsmt
金驢友〔初級〕
等級: 16等級: 16等級: 16等級: 16
大頭大頭,寒流不愁。你有綿被,我有毛頭。

 . 積分: 2154
 . 文章: 2921
 . 收花: 19928 支
 . 送花: 21671 支
 . 比例: 1.09
 . 在線: 4464 小時
 . 瀏覽: 34363 頁
 . 註冊: 7137
 . 失蹤: 0
#2 : 2012-11-13 10:46 AM     全部回覆 引言回覆


引用:
l6411242000寫到:
就跟OCR一樣,即使高達98%的正確率,事後的校正所花的功夫,不如一開始就用人工

[l6411242000 在  2012-11-13 10:17 AM 作了最後編輯]

OCR 早就超過 99%, 如果你覺得 98% 有問題,那就做到 99%, 再不滿意,就 99.99%.... 事實上就算是人也不可能 100% 正確聽出另一個人說的話,你還是偶爾會回問「什麼」、「你說什麼」不是嗎?

[Adsmt 在  2012-11-13 10:48 AM 作了最後編輯]



[如果你喜歡本文章,就按本文章之鮮花~送花給作者吧,你的支持就是別人的動力來源]
本文連接  
檢閱個人資料  發私人訊息  Blog  新增/修改 爬文標記

   



 



所在時區為 GMT+8, 現在時間是 2024-11-26 06:42 PM
清除 Cookies - 連絡我們 - TWed2k © 2001-2046 - 純文字版 - 說明
Discuz! 0.1 | Processed in 0.015888 second(s), 7 queries , Qzip disabled